ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
4. ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਦਯਾ ਦਾ ਧਨੀ ਹੈ ਆਪਣੇ ਉਸ ਵੱਡੇ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਕੇ ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਹ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀਤਾ

ERVPA
4. ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਹਡ਼ਾ ਇੰਨਾ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਮਹਾਣ ਪਿਆਰ ਵਿਖਾਇਆ।

IRVPA
4. ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਦਯਾ ਦਾ ਧਨੀ ਹੈ ਆਪਣੇ ਉਸ ਵੱਡੇ ਪਿਆਰ ਕਰਕੇ ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਹ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ!



KJV
4. But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

AMP
4. But God--so rich is He in His mercy! Because of and in order to satisfy the great and wonderful and intense love with which He loved us,

KJVP
4. But G1161 CONJ God G2316 N-NSM , who is G5607 V-PXP-NSM rich G4145 A-NSM in G1722 PREP mercy G1656 N-DSN , for G1223 PREP his G3588 T-ASF great G4183 A-ASF love G26 N-ASF wherewith G3739 R-ASF he loved G25 V-AAI-3S us G2248 P-1AP ,

YLT
4. and God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,

ASV
4. but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

WEB
4. But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,

NASB
4. But God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,

ESV
4. But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us,

RV
4. but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

RSV
4. But God, who is rich in mercy, out of the great love with which he loved us,

NKJV
4. But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,

MKJV
4. But God, who is rich in mercy, for His great love with which He loved us

AKJV
4. But God, who is rich in mercy, for his great love with which he loved us,

NRSV
4. But God, who is rich in mercy, out of the great love with which he loved us

NIV
4. But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,

NIRV
4. But God loves us deeply. He is full of mercy.

NLT
4. But God is so rich in mercy, and he loved us so much,

MSG
4. Instead, immense in mercy and with an incredible love,

GNB
4. But God's mercy is so abundant, and his love for us is so great,

NET
4. But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,

ERVEN
4. But God is rich in mercy, and he loved us very much.



Total 22 Verses, Selected Verse 4 / 22
  • ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਦਯਾ ਦਾ ਧਨੀ ਹੈ ਆਪਣੇ ਉਸ ਵੱਡੇ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਕੇ ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਹ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀਤਾ
  • ERVPA

    ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਹਡ਼ਾ ਇੰਨਾ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਮਹਾਣ ਪਿਆਰ ਵਿਖਾਇਆ।
  • IRVPA

    ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਦਯਾ ਦਾ ਧਨੀ ਹੈ ਆਪਣੇ ਉਸ ਵੱਡੇ ਪਿਆਰ ਕਰਕੇ ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਹ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ!
  • KJV

    But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
  • AMP

    But God--so rich is He in His mercy! Because of and in order to satisfy the great and wonderful and intense love with which He loved us,
  • KJVP

    But G1161 CONJ God G2316 N-NSM , who is G5607 V-PXP-NSM rich G4145 A-NSM in G1722 PREP mercy G1656 N-DSN , for G1223 PREP his G3588 T-ASF great G4183 A-ASF love G26 N-ASF wherewith G3739 R-ASF he loved G25 V-AAI-3S us G2248 P-1AP ,
  • YLT

    and God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,
  • ASV

    but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
  • WEB

    But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
  • NASB

    But God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,
  • ESV

    But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us,
  • RV

    but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
  • RSV

    But God, who is rich in mercy, out of the great love with which he loved us,
  • NKJV

    But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
  • MKJV

    But God, who is rich in mercy, for His great love with which He loved us
  • AKJV

    But God, who is rich in mercy, for his great love with which he loved us,
  • NRSV

    But God, who is rich in mercy, out of the great love with which he loved us
  • NIV

    But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,
  • NIRV

    But God loves us deeply. He is full of mercy.
  • NLT

    But God is so rich in mercy, and he loved us so much,
  • MSG

    Instead, immense in mercy and with an incredible love,
  • GNB

    But God's mercy is so abundant, and his love for us is so great,
  • NET

    But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
  • ERVEN

    But God is rich in mercy, and he loved us very much.
Total 22 Verses, Selected Verse 4 / 22
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References