ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
7. ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਸ ਅਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਏਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਵੱਸਣ ਦਿਆਂਗਾ।।

ERVPA

IRVPA
7. ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਵੱਸਣ ਦਿਆਂਗਾ।



KJV
7. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

AMP
7. Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers to dwell in forever.

KJVP
7. Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 D-PMS place H4725 , in the land H776 B-NFS that H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS to your fathers H1 , forever H5769 NMS and ever H5704 W-PREP .

YLT
7. Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.

ASV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

WEB
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.

NASB
7. will I remain with you in this place, in the land which I gave your fathers long ago and forever.

ESV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.

RV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

RSV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.

NKJV
7. "then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.

MKJV
7. then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever.

AKJV
7. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

NRSV
7. then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever.

NIV
7. then I will let you live in this place, in the land I gave to your forefathers for ever and ever.

NIRV
7. " ' "If you obey me, I will let you live in this place. It is the land I gave your people who lived long ago. It was promised to them for ever and ever.

NLT
7. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.

MSG
7. only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.

GNB
7. If you change, I will let you go on living here in the land which I gave your ancestors as a permanent possession.

NET
7. If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.

ERVEN
7. If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.



Total 34 Verses, Selected Verse 7 / 34
  • ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਸ ਅਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਏਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਵੱਸਣ ਦਿਆਂਗਾ।।
  • IRVPA

    ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਵੱਸਣ ਦਿਆਂਗਾ।
  • KJV

    Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
  • AMP

    Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers to dwell in forever.
  • KJVP

    Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 D-PMS place H4725 , in the land H776 B-NFS that H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS to your fathers H1 , forever H5769 NMS and ever H5704 W-PREP .
  • YLT

    Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.
  • ASV

    then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
  • WEB

    then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
  • NASB

    will I remain with you in this place, in the land which I gave your fathers long ago and forever.
  • ESV

    then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
  • RV

    then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
  • RSV

    then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
  • NKJV

    "then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
  • MKJV

    then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever.
  • AKJV

    Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
  • NRSV

    then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever.
  • NIV

    then I will let you live in this place, in the land I gave to your forefathers for ever and ever.
  • NIRV

    " ' "If you obey me, I will let you live in this place. It is the land I gave your people who lived long ago. It was promised to them for ever and ever.
  • NLT

    Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
  • MSG

    only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
  • GNB

    If you change, I will let you go on living here in the land which I gave your ancestors as a permanent possession.
  • NET

    If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.
  • ERVEN

    If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.
Total 34 Verses, Selected Verse 7 / 34
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References