ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਇੰਡਿਯਨ ਰੇਵਿਸ਼ੇਡ ਵਰਸਿਓਂ (ISV)
IRVPA
5. ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਉਸ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਬਚਾਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਅੰਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ

PAV
5. ਜਿਹੜੇ ਨਿਹਚਾ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਓਸ ਮੁਕਤੀ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਹੋਣ ਲਈ ਜੋ ਅੰਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਪਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ ਬਚਾਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ

ERVPA
5. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਰਾਹੀਂ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਸੁਰਖਿਅਤ ਰੱਖੇਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ। ਇਹ ਮੁਕਤੀ ਜੋ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਤਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।



KJV
5. Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

AMP
5. Who are being guarded (garrisoned) by God's power through [your] faith [till you fully inherit that final] salvation that is ready to be revealed [for you] in the last time.

KJVP
5. Who G3588 T-APM are kept G5432 V-PPP-APM by G1722 PREP the power G1411 N-DSF of God G2316 N-GSM through G1223 PREP faith G4102 N-GSF unto G1519 PREP salvation G4991 N-ASF ready G2092 A-ASF to be revealed G601 V-APN in G1722 PREP the last G2078 A-DSM time G2540 N-DSM .

YLT
5. who, in the power of God are being guarded, through faith, unto salvation, ready to be revealed in the last time,

ASV
5. who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time.

WEB
5. who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

NASB
5. who by the power of God are safeguarded through faith, to a salvation that is ready to be revealed in the final time.

ESV
5. who by God's power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

RV
5. who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time.

RSV
5. who by God's power are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

NKJV
5. who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.

MKJV
5. by the power of God, having been kept through faith to a salvation ready to be revealed in the last time;

AKJV
5. Who are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time.

NRSV
5. who are being protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

NIV
5. who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.

NIRV
5. Through faith you are kept safe by God's power. Your salvation is going to be completed. It is ready to be shown to you in the last days.

NLT
5. And through your faith, God is protecting you by his power until you receive this salvation, which is ready to be revealed on the last day for all to see.

MSG
5. God is keeping careful watch over us and the future. The Day is coming when you'll have it all--life healed and whole.

GNB
5. They are for you, who through faith are kept safe by God's power for the salvation which is ready to be revealed at the end of time.

NET
5. who by God's power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

ERVEN
5. God's power protects you through your faith, and it keeps you safe until your salvation comes. That salvation is ready to be given to you at the end of time.



Total 25 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 5 / 25
  • ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਉਸ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਬਚਾਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਅੰਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ
  • PAV

    ਜਿਹੜੇ ਨਿਹਚਾ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਓਸ ਮੁਕਤੀ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਹੋਣ ਲਈ ਜੋ ਅੰਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਪਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ ਬਚਾਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ
  • ERVPA

    ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਰਾਹੀਂ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਸੁਰਖਿਅਤ ਰੱਖੇਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ। ਇਹ ਮੁਕਤੀ ਜੋ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਤਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
  • KJV

    Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
  • AMP

    Who are being guarded (garrisoned) by God's power through your faith till you fully inherit that final salvation that is ready to be revealed for you in the last time.
  • KJVP

    Who G3588 T-APM are kept G5432 V-PPP-APM by G1722 PREP the power G1411 N-DSF of God G2316 N-GSM through G1223 PREP faith G4102 N-GSF unto G1519 PREP salvation G4991 N-ASF ready G2092 A-ASF to be revealed G601 V-APN in G1722 PREP the last G2078 A-DSM time G2540 N-DSM .
  • YLT

    who, in the power of God are being guarded, through faith, unto salvation, ready to be revealed in the last time,
  • ASV

    who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time.
  • WEB

    who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • NASB

    who by the power of God are safeguarded through faith, to a salvation that is ready to be revealed in the final time.
  • ESV

    who by God's power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • RV

    who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time.
  • RSV

    who by God's power are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • NKJV

    who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
  • MKJV

    by the power of God, having been kept through faith to a salvation ready to be revealed in the last time;
  • AKJV

    Who are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time.
  • NRSV

    who are being protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • NIV

    who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
  • NIRV

    Through faith you are kept safe by God's power. Your salvation is going to be completed. It is ready to be shown to you in the last days.
  • NLT

    And through your faith, God is protecting you by his power until you receive this salvation, which is ready to be revealed on the last day for all to see.
  • MSG

    God is keeping careful watch over us and the future. The Day is coming when you'll have it all--life healed and whole.
  • GNB

    They are for you, who through faith are kept safe by God's power for the salvation which is ready to be revealed at the end of time.
  • NET

    who by God's power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • ERVEN

    God's power protects you through your faith, and it keeps you safe until your salvation comes. That salvation is ready to be given to you at the end of time.
Total 25 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 5 / 25
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References