ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਇੰਡਿਯਨ ਰੇਵਿਸ਼ੇਡ ਵਰਸਿਓਂ (ISV)
IRVPA
1. ਰਸੂਲਾਂ ਅਤੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਜੋ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਸਨ, ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਮੰਨ ਲਿਆ ਹੈ।

PAV
1. ਰਸੂਲਾਂ ਅਰ ਭਾਈਆਂ ਨੇ ਜੋ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਸਨ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਮੰਨ ਲਿਆ ਹੈ

ERVPA
1. ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਰਸੂਲ ਅਤੇ ਭਰਾ ਜਾਣ ਗਏ ਕਿ ਗੈਰ-ਯਹੂਦੀ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਲਿਆ ਹੈ।



KJV
1. And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

AMP
1. NOW THE apostles (special messengers) and the brethren who were throughout Judea heard [with astonishment] that the Gentiles (heathen) also had received and accepted and welcomed the Word of God [the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God].

KJVP
1. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM and G2532 CONJ brethren G80 N-NPM that were G5607 V-PXP-NPM in G2596 PREP Judea G2449 N-ASF heard G191 V-AAI-3P that G3754 CONJ the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN had also G2532 CONJ received G1209 V-ADI-3P the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM .

YLT
1. And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,

ASV
1. Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.

WEB
1. Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.

NASB
1. Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.

ESV
1. Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

RV
1. Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.

RSV
1. Now the apostles and the brethren who were in Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

NKJV
1. Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.

MKJV
1. And the apostles and brothers who were in Judea heard that the nations had also received the Word of God.

AKJV
1. And the apostles and brothers that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

NRSV
1. Now the apostles and the believers who were in Judea heard that the Gentiles had also accepted the word of God.

NIV
1. The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

NIRV
1. The apostles and the believers all through Judea heard that people who were not Jews had also received God's word.

NLT
1. Soon the news reached the apostles and other believers in Judea that the Gentiles had received the word of God.

MSG
1. The news traveled fast and in no time the leaders and friends back in Jerusalem heard about it--heard that the non-Jewish "outsiders" were now "in."

GNB
1. The apostles and the other believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

NET
1. Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.

ERVEN
1. The apostles and the believers in Judea heard that non-Jewish people had accepted God's teaching too.



Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 1 / 30
  • ਰਸੂਲਾਂ ਅਤੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਜੋ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਸਨ, ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਮੰਨ ਲਿਆ ਹੈ।
  • PAV

    ਰਸੂਲਾਂ ਅਰ ਭਾਈਆਂ ਨੇ ਜੋ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਸਨ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਮੰਨ ਲਿਆ ਹੈ
  • ERVPA

    ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਰਸੂਲ ਅਤੇ ਭਰਾ ਜਾਣ ਗਏ ਕਿ ਗੈਰ-ਯਹੂਦੀ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਲਿਆ ਹੈ।
  • KJV

    And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
  • AMP

    NOW THE apostles (special messengers) and the brethren who were throughout Judea heard with astonishment that the Gentiles (heathen) also had received and accepted and welcomed the Word of God the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God.
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM and G2532 CONJ brethren G80 N-NPM that were G5607 V-PXP-NPM in G2596 PREP Judea G2449 N-ASF heard G191 V-AAI-3P that G3754 CONJ the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN had also G2532 CONJ received G1209 V-ADI-3P the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,
  • ASV

    Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.
  • WEB

    Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
  • NASB

    Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.
  • ESV

    Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
  • RV

    Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.
  • RSV

    Now the apostles and the brethren who were in Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
  • NKJV

    Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
  • MKJV

    And the apostles and brothers who were in Judea heard that the nations had also received the Word of God.
  • AKJV

    And the apostles and brothers that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
  • NRSV

    Now the apostles and the believers who were in Judea heard that the Gentiles had also accepted the word of God.
  • NIV

    The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
  • NIRV

    The apostles and the believers all through Judea heard that people who were not Jews had also received God's word.
  • NLT

    Soon the news reached the apostles and other believers in Judea that the Gentiles had received the word of God.
  • MSG

    The news traveled fast and in no time the leaders and friends back in Jerusalem heard about it--heard that the non-Jewish "outsiders" were now "in."
  • GNB

    The apostles and the other believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
  • NET

    Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.
  • ERVEN

    The apostles and the believers in Judea heard that non-Jewish people had accepted God's teaching too.
Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 1 / 30
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References