IRVPA
7. ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੁਸਿਯਾ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਕੇ ਬਿਥੁਨਿਯਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ ਪਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ।
PAV
7. ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੁਸਿਯਾ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਕੇ ਬਿਥੁਨਿਯਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦਾ ਜਤਨ ਕੀਤਾ ਪਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ
ERVPA
7. ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਮੁਸਿਯਾ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚੇ, ਉਹ ਬਿਥੁਕਿਯਾ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। ਪਰ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਥੇ ਨਾ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ।
KJV
7. After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
AMP
7. And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.
KJVP
7. After they were come G2064 V-2AAP-NPM to G2596 PREP Mysia G3465 N-ASF , they attempted G3985 V-IAI-3P to go G4198 V-PNN into G2596 PREP Bithynia G978 N-ASF : but G2532 CONJ the G3588 T-NSN Spirit G4151 N-NSN suffered G1439 V-AAI-3S them G846 P-APM not G3756 PRT-N .
YLT
7. having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,
ASV
7. and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
WEB
7. When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.
NASB
7. When they came to Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,
ESV
7. And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
RV
7. and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
RSV
7. And when they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
NKJV
7. After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.
MKJV
7. having come to Mysia, they attempted to go into Bithynia. But the Spirit did not allow them.
AKJV
7. After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
NRSV
7. When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
NIV
7. When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.
NIRV
7. They came to the border of Mysia. From there they tried to enter Bithynia. But the Spirit of Jesus would not let them.
NLT
7. Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there.
MSG
7. So they went to Mysia and tried to go north to Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't let them go there either.
GNB
7. When they reached the border of Mysia, they tried to go into the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
NET
7. When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,
ERVEN
7. When they reached the border of Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them go there.