IRVPA
13. ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਗਿਲਾ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਸਹਿ ਲਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦੇਵੇ। ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਕਰੋ।
PAV
13. ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਗਿਲਾ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਦੂਏ ਦੀ ਸਹਿ ਲਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਏ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦੇਵੇ। ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਤਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਕਰੋ
ERVPA
13. ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨਾਲ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਉ। ਜੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਗਲਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਉ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਉਵੇਂ ਮੁਆਫ਼ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਆਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
KJV
13. Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also [do] ye.
AMP
13. Be gentle and forbearing with one another and, if one has a difference (a grievance or complaint) against another, readily pardoning each other; even as the Lord has [freely] forgiven you, so must you also [forgive].
KJVP
13. Forbearing G430 V-PNP-NPM one another G240 C-GPM , and G2532 CONJ forgiving G5483 V-PNP-NPM one another G1438 F-3DPM , if G1437 COND any man G5100 X-NSM have G2192 V-PAS-3S a quarrel G3437 N-ASF against G4314 PREP any G5100 X-ASM : even G2532 CONJ as G2531 ADV Christ G5547 N-NSM forgave G5483 V-ADI-3S you G5213 P-2DP , so G3779 ADV also G2532 CONJ [ do ] ye G5210 P-2NP .
YLT
13. forbearing one another, and forgiving each other, if any one with any one may have a quarrel, as also the Christ did forgive you -- so also ye;
ASV
13. forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
WEB
13. bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do .
NASB
13. bearing with one another and forgiving one another, if one has a grievance against another; as the Lord has forgiven you, so must you also do.
ESV
13. bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
RV
13. forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
RSV
13. forbearing one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
NKJV
13. bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also [must do.]
MKJV
13. forbearing one another and forgiving yourselves, if anyone has a complaint against any. As Christ forgave you, so also you do.
AKJV
13. Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do you.
NRSV
13. Bear with one another and, if anyone has a complaint against another, forgive each other; just as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
NIV
13. Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Forgive as the Lord forgave you.
NIRV
13. Put up with each other. Forgive the things you are holding against one another. Forgive, just as the Lord forgave you.
NLT
13. Make allowance for each other's faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others.
MSG
13. Be even-tempered, content with second place, quick to forgive an offense. Forgive as quickly and completely as the Master forgave you.
GNB
13. Be tolerant with one another and forgive one another whenever any of you has a complaint against someone else. You must forgive one another just as the Lord has forgiven you.
NET
13. bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
ERVEN
13. Don't be angry with each other, but forgive each other. If you feel someone has wronged you, forgive them. Forgive others because the Lord forgave you.