IRVPA
25. ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਠਹਿਰ ਨਾ ਸਕੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਚਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦਬਕਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਭੈਅ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਜਿੱਥੋਂ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੋਗੇ, ਪਾ ਦੇਵੇਗਾ।
PAV
25. ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਠਹਿਰ ਨਾ ਸਕੇਗਾ। ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬਚਨ ਕੀਤਾ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦਬਕਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਭੈ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਜਿੱਥੋਂ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੋਗੇ ਪਾ ਦੇਵੇਗਾ।।
ERVPA
KJV
25. There shall no man be able to stand before you: [for] the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.
AMP
25. There shall no man be able to stand before you; the Lord your God shall lay the fear and the dread of you upon all the land that you shall tread, as He has said to you.
KJVP
25. There shall no H3808 NADV man H376 NMS be able to stand H3320 before H6440 CMP you : [ for ] the LORD H3068 EDS your God H430 shall lay H5414 VHFA the fear H6343 CMS-2MP of you and the dread H4172 of you upon H5921 PREP all H3605 CMS the land H776 D-GFS that H834 RPRO ye shall tread H1869 upon , as H834 RPRO he hath said H1696 VPQ3MS unto you .
YLT
25. no man doth station himself in your presence; your dread and your fear doth Jehovah your God put on the face of all the land on which ye tread, as He hath spoken to you.
ASV
25. There shall no man be able to stand before you: Jehovah your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath spoken unto you.
WEB
25. There shall no man be able to stand before you: Yahweh your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has spoken to you.
NASB
25. None shall stand up against you; the LORD, your God, will spread the fear and dread of you through any land where you set foot, as he promised you.
ESV
25. No one shall be able to stand against you. The LORD your God will lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread, as he promised you.
RV
25. There shall no man be able to stand before you: the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath spoken unto you.
RSV
25. No man shall be able to stand against you; the LORD your God will lay the fear of you and the dread of you upon all the land that you shall tread, as he promised you.
NKJV
25. "No man shall be able to stand against you; the LORD your God will put the dread of you and the fear of you upon all the land where you tread, just as He has said to you.
MKJV
25. There shall no man stand before you, for Jehovah your God shall lay the fear of you and the dread of you upon the face of all the land that you shall tread upon, as He has said to you.
AKJV
25. There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has said to you.
NRSV
25. No one will be able to stand against you; the LORD your God will put the fear and dread of you on all the land on which you set foot, as he promised you.
NIV
25. No man will be able to stand against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
NIRV
25. No man will be able to stand up against you. The Lord your God will throw the whole land into a panic because of you. He'll do it everywhere you go, just as he promised you.
NLT
25. No one will be able to stand against you, for the LORD your God will cause the people to fear and dread you, as he promised, wherever you go in the whole land.
MSG
25. No one will be able to stand in your way. Everywhere you go, GOD-sent fear and trembling will precede you, just as he promised.
GNB
25. Wherever you go in that land, the LORD your God will make the people fear you, as he has promised, and no one will be able to stop you.
NET
25. Nobody will be able to resist you; the LORD your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.
ERVEN
25. No one will be able to stand against you. The Lord your God will make the people fear you wherever you go in that land. That is what he promised you before.