IRVPA
10. ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਟੀਸੀ ਨੂੰ ਸੰਘਣੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਉਚਾਈ ਦਾ ਘਮੰਡ ਆਇਆ।
PAV
10. ਏਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, - ਏਸ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਟੀਸੀ ਨੂੰ ਸੰਘਣੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਉਚਾਈ ਦਾ ਘੁਮੰਡ ਆਇਆ
ERVPA
KJV
10. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
AMP
10. Therefore thus said the Lord God: Because it is exalted in stature and has set its top among the thick boughs and the clouds, and its heart is proud of its height, [II Kings 18:31-35.]
KJVP
10. Therefore H3651 L-ADV thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Because H3282 ADV thou hast lifted up H1361 thyself in height H6967 , and he hath shot up H5414 W-VQQ3MS his top H6788 among H413 PREP the thick boughs H5688 , and his heart H3824 is lifted up H7311 in his height H1363 ;
YLT
10. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because that thou hast been high in stature, And he yieldeth his foliage between thickets, And high is his heart in his haughtiness,
ASV
10. Therefore thus said the Lord Jehovah: Because thou art exalted in stature, and he hath set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
WEB
10. Therefore thus said the Lord Yahweh: Because you are exalted in stature, and he has set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
NASB
10. Therefore thus says the Lord GOD: Because it became lofty in stature, raising its crest among the clouds, and because it became proud in heart at its height,
ESV
10. "Therefore thus says the Lord GOD: Because it towered high and set its top among the clouds, and its heart was proud of its height,
RV
10. Therefore thus said the Lord GOD: Because thou art exalted in stature, and he hath set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
RSV
10. "Therefore thus says the Lord GOD: Because it towered high and set its top among the clouds, and its heart was proud of its height,
NKJV
10. " Therefore thus says the Lord GOD: 'Because you have increased in height, and it set its top among the thick boughs, and its heart was lifted up in its height,
MKJV
10. So the Lord Jehovah says this: Because you have lifted yourself up in height, and he set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
AKJV
10. Therefore thus said the Lord GOD; Because you have lifted up yourself in height, and he has shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
NRSV
10. Therefore thus says the Lord GOD: Because it towered high and set its top among the clouds, and its heart was proud of its height,
NIV
10. "`Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because it towered on high, lifting its top above the thick foliage, and because it was proud of its height,
NIRV
10. So the Lord and King says, "The cedar tree grew very high. Its top was above all of the leaves. It was proud of how tall it was.
NLT
10. "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Because Egypt became proud and arrogant, and because it set itself so high above the others, with its top reaching to the clouds,
MSG
10. Therefore, GOD, the Master, says, "'Because it skyscrapered upwards, piercing the clouds, swaggering and proud of its stature,
GNB
10. "Now then, I, the Sovereign LORD, will tell you what is going to happen to that tree that grew until it reached the clouds. As it grew taller it grew proud;
NET
10. "'Therefore this is what the sovereign LORD says: Because it was tall in stature, and its top reached into the clouds, and it was proud of its height,
ERVEN
10. So this is what the Lord God says: "That tree grew tall. Its top reached up to the clouds. It grew so big that it became proud!