ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
IRVPA
26. ਉਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦਾ ਭਰਾ ਨਿੱਕਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਏਸਾਓ ਦੀ ਅੱਡੀ ਫੜੀ ਹੋਈ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਯਾਕੂਬ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। ਜਦ ਰਿਬਕਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਉਸ ਸਮੇਂ ਇਸਹਾਕ ਸੱਠ ਸਾਲ ਦਾ ਸੀ।

PAV
26. ਉਸ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਉਹ ਦਾ ਭਰਾ ਨਿਕੱਲਿਆ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਏਸਾਓ ਦੀ ਅੱਡੀ ਫੜੀ ਹੋਈ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਉਂ ਯਾਕੂਬ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਨਮ ਦੇ ਵੇਲੇ ਇਸਹਾਕ ਸੱਠਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਸੀ

ERVPA



KJV
26. And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac [was] threescore years old when she bare them.

AMP
26. Afterward his brother came forth, and his hand grasped Esau's heel; so he was named Jacob [supplanter]. Isaac was sixty years old when she gave birth to them.

KJVP
26. And after that came H3318 VQQ3MS his brother H251 CMS-3MS out , and his hand H3027 took hold H270 on Esau H6215 \'s heel H6119 ; and his name H8034 CMS-3MS was called H7121 W-VQY3MS Jacob H3290 : and Isaac H3327 [ was ] threescore H8346 years H8141 NFS old H1121 when she bore H3205 them .

YLT
26. and afterwards hath his brother come out, and his hand is taking hold on Esau's heel, and one calleth his name Jacob; and Isaac [is] a son of sixty years in her bearing them.

ASV
26. And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esaus heel. And his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bare them.

WEB
26. After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau's heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

NASB
26. His brother came out next, gripping Esau's heel; so they named him Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.

ESV
26. Afterward his brother came out with his hand holding Esau's heel, so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

RV
26. And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau-s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

RSV
26. Afterward his brother came forth, and his hand had taken hold of Esau's heel; so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

NKJV
26. Afterward his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; so his name was called Jacob. Isaac [was] sixty years old when she bore them.

MKJV
26. And after that his brother came out, and his hand took hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.

AKJV
26. And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was three score years old when she bore them.

NRSV
26. Afterward his brother came out, with his hand gripping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

NIV
26. After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

NIRV
26. Then his brother came out. His hand was holding onto Esau's heel. So he was named Jacob. Isaac was 60 years old when Rebekah had them.

NLT
26. Then the other twin was born with his hand grasping Esau's heel. So they named him Jacob. Isaac was sixty years old when the twins were born.

MSG
26. His brother followed, his fist clutched tight to Esau's heel; they named him Jacob (Heel). Isaac was sixty years old when they were born.

GNB
26. The second one was born holding on tightly to the heel of Esau, so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.

NET
26. When his brother came out with his hand clutching Esau's heel, they named him Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.

ERVEN
26. When the second baby was born, he was holding tightly to Esau's heel. So that baby was named Jacob. Isaac was 60 years old when Jacob and Esau were born.



Total 34 Verses, Selected Verse 26 / 34
  • ਉਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦਾ ਭਰਾ ਨਿੱਕਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਏਸਾਓ ਦੀ ਅੱਡੀ ਫੜੀ ਹੋਈ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਯਾਕੂਬ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। ਜਦ ਰਿਬਕਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਉਸ ਸਮੇਂ ਇਸਹਾਕ ਸੱਠ ਸਾਲ ਦਾ ਸੀ।
  • PAV

    ਉਸ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਉਹ ਦਾ ਭਰਾ ਨਿਕੱਲਿਆ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਏਸਾਓ ਦੀ ਅੱਡੀ ਫੜੀ ਹੋਈ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਉਂ ਯਾਕੂਬ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਨਮ ਦੇ ਵੇਲੇ ਇਸਹਾਕ ਸੱਠਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਸੀ
  • KJV

    And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
  • AMP

    Afterward his brother came forth, and his hand grasped Esau's heel; so he was named Jacob supplanter. Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
  • KJVP

    And after that came H3318 VQQ3MS his brother H251 CMS-3MS out , and his hand H3027 took hold H270 on Esau H6215 \'s heel H6119 ; and his name H8034 CMS-3MS was called H7121 W-VQY3MS Jacob H3290 : and Isaac H3327 was threescore H8346 years H8141 NFS old H1121 when she bore H3205 them .
  • YLT

    and afterwards hath his brother come out, and his hand is taking hold on Esau's heel, and one calleth his name Jacob; and Isaac is a son of sixty years in her bearing them.
  • ASV

    And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esaus heel. And his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bare them.
  • WEB

    After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau's heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • NASB

    His brother came out next, gripping Esau's heel; so they named him Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.
  • ESV

    Afterward his brother came out with his hand holding Esau's heel, so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • RV

    And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau-s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
  • RSV

    Afterward his brother came forth, and his hand had taken hold of Esau's heel; so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • NKJV

    Afterward his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • MKJV

    And after that his brother came out, and his hand took hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
  • AKJV

    And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was three score years old when she bore them.
  • NRSV

    Afterward his brother came out, with his hand gripping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
  • NIV

    After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
  • NIRV

    Then his brother came out. His hand was holding onto Esau's heel. So he was named Jacob. Isaac was 60 years old when Rebekah had them.
  • NLT

    Then the other twin was born with his hand grasping Esau's heel. So they named him Jacob. Isaac was sixty years old when the twins were born.
  • MSG

    His brother followed, his fist clutched tight to Esau's heel; they named him Jacob (Heel). Isaac was sixty years old when they were born.
  • GNB

    The second one was born holding on tightly to the heel of Esau, so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.
  • NET

    When his brother came out with his hand clutching Esau's heel, they named him Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.
  • ERVEN

    When the second baby was born, he was holding tightly to Esau's heel. So that baby was named Jacob. Isaac was 60 years old when Jacob and Esau were born.
Total 34 Verses, Selected Verse 26 / 34
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References