IRVPA
22. ਤਾਂ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਰਾਜੇ ਨੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਅਰਥਾਤ ਅਲਨਾਥਾਨ ਨੂੰ ਜਿਹੜਾ ਅਕਬੋਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਮਨੁੱਖ ਵੀ ਮਿਸਰ ਨੂੰ
PAV
22. ਤਾਂ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਘੱਲਿਆ ਅਰਥਾਤ ਅਲਨਾਥਾਨ ਨੂੰ ਜਿਹੜਾ ਅਕਬੋਰ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਮਨੁੱਖ ਵੀ ਮਿਸਰ ਨੂੰ
ERVPA
KJV
22. And Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely,] Elnathan the son of Achbor, and [certain] men with him into Egypt.
AMP
22. And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan son of Achbor and certain other men [who went] with him into Egypt.
KJVP
22. And Jehoiakim H3079 the king H4428 D-NMS sent H7971 W-VQY3MS men H376 NMP into Egypt H4714 , [ namely ] , Elnathan H494 the son H1121 of Achbor H5907 , and [ certain ] men H376 with H854 PREP-3MS him into H413 PREP Egypt H4714 .
YLT
22. And the king Jehoiakim sendeth men to Egypt -- Elnathan son of Achbor, and men with him unto Egypt --
ASV
22. and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
WEB
22. and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
NASB
22. Thereupon King Jehoiakim sent Elnathan, son of Achbor, and others with him into Egypt
ESV
22. Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
RV
22. and Jehoiakim the king sent men into Egypt, {cf15i namely}, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt:
RSV
22. Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
NKJV
22. Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor, and [other] men [who went] with him to Egypt.
MKJV
22. And Jehoiakim the king sent men into Egypt; Elnathan the son of Achbor, and men with him into Egypt.
AKJV
22. And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
NRSV
22. Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
NIV
22. King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Acbor to Egypt, along with some other men.
NIRV
22. So King Jehoiakim sent Elnathan to Egypt. He also sent some other men along with him. Elnathan was the son of Acbor.
NLT
22. Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor to Egypt along with several other men to capture Uriah.
MSG
22. King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor with a posse of men after him.
GNB
22. King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Achbor and some other men to Egypt to get Uriah.
NET
22. However, King Jehoiakim sent some men to Egypt, including Elnathan son of Achbor,
ERVEN
22. But King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt.