IRVPA
14. ਸਚਿਆਈ ਦਾ ਆਤਮਾ ਮੈਨੂੰ ਵਡਿਆਈ ਦੇਵੇਗਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗਾ।
PAV
14. ਉਹ ਮੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰੇਗਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗਾ
ERVPA
14. ਸਚਿਆਈ ਦਾ ਅਤਮਾ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿਮਾ ਲਿਆਵੇਗਾ। ਕਿਵੇਂ? ਉਹ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰੇਗਾ।
KJV
14. {SCJ}He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew [it] unto you. {SCJ.}
AMP
14. He will honor and glorify Me, because He will take of (receive, draw upon) what is Mine and will reveal (declare, disclose, transmit) it to you.
KJVP
14. {SCJ} He G1565 D-NSM shall glorify G1392 V-FAI-3S me G1691 P-1AS : for G3754 CONJ he shall receive G2983 V-FDI-3S of G1537 PREP mine G1699 , and G2532 CONJ shall show G312 V-FAI-3S [ it ] unto you G5213 P-2DP . {SCJ.}
YLT
14. He will glorify me, because of mine He will take, and will tell to you.
ASV
14. He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare it unto you.
WEB
14. He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you.
NASB
14. He will glorify me, because he will take from what is mine and declare it to you.
ESV
14. He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you.
RV
14. He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare {cf15i it} unto you.
RSV
14. He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you.
NKJV
14. "He will glorify Me, for He will take of what is Mine and declare [it] to you.
MKJV
14. He will glorify Me, for He will receive of Mine and will announce it to you.
AKJV
14. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it to you.
NRSV
14. He will glorify me, because he will take what is mine and declare it to you.
NIV
14. He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.
NIRV
14. "He will bring me glory by receiving something from me and showing it to you.
NLT
14. He will bring me glory by telling you whatever he receives from me.
MSG
14. He will honor me; he will take from me and deliver it to you.
GNB
14. He will give me glory, because he will take what I say and tell it to you.
NET
14. He will glorify me, because he will receive from me what is mine and will tell it to you.
ERVEN
14. The Spirit of truth will bring glory to me by telling you what he receives from me.