IRVPA
36. ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਵਿਗਾੜਨਾ, ਪ੍ਰਭੂ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ!
PAV
36. ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਵਿਗਾੜਨਾ, ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦਾ!।।
ERVPA
KJV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
AMP
36. To subvert a man in his cause--[of these things] the Lord does not approve.
KJVP
36. To subvert H5791 a man H120 NMS in his cause H7379 , the Lord H136 EDS approveth H7200 not H3808 NADV .
YLT
36. To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.
ASV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
WEB
36. To subvert a man in his cause, the Lord doesn't approve.
NASB
36. When he presses a crooked claim, the Lord does not look on unconcerned.
ESV
36. to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
RV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
RSV
36. to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
NKJV
36. Or subvert a man in his cause -- The Lord does not approve.
MKJV
36. to pervert a man in his cause. This, Jehovah does not see.
AKJV
36. To subvert a man in his cause, the LORD approves not.
NRSV
36. when one's case is subverted-- does the Lord not see it?
NIV
36. to deprive a man of justice--would not the Lord see such things?
NIRV
36. When people don't treat a man fairly, the Lord knows it.
NLT
36. if they twist justice in the courts-- doesn't the Lord see all these things?
MSG
36. Tampering with evidence-- the Master does not approve of such things.
GNB
36. When justice is perverted in court, he knows.
NET
36. to defraud a person in a lawsuit— the Lord does not approve of such things!&u05DE; (Mem)
ERVEN
36. He does not like anyone to cheat another person. He does not like any of these things.