IRVPA
60. ਪਰ ਉਸ ਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਅੱਗੋਂ ਆਖਿਆ, ਨਹੀਂ ਪਰ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯੂਹੰਨਾ ਰੱਖਾਂਗੇ।
PAV
60. ਪਰ ਉਹ ਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਅੱਗੋਂ ਆਖਿਆ, ਨਹੀਂ ਪਰ ਉਹ ਯੂਹੰਨਾ ਸਦਾਵੇਗਾ
ERVPA
60. ਪਰ ਉਸਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਨਹੀਂ! ਉਹ ਯੂਹੰਨਾ ਸਦਵਾਏਗਾ।
KJV
60. And his mother answered and said, Not [so;] but he shall be called John.
AMP
60. But his mother answered, Not so! But he shall be called John.
KJVP
60. And G2532 CONJ his G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF answered G611 V-AOP-NSF and said G2036 V-2AAI-3S , Not G3780 PRT-N [ so ] ; but G235 CONJ he shall be called G2564 V-FPI-3S John G2491 N-NSM .
YLT
60. and his mother answering said, `No, but he shall be called John.`
ASV
60. And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
WEB
60. His mother answered, "Not so; but he will be called John."
NASB
60. but his mother said in reply, "No. He will be called John."
ESV
60. but his mother answered, "No; he shall be called John."
RV
60. And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
RSV
60. but his mother said, "Not so; he shall be called John."
NKJV
60. His mother answered and said, "No; he shall be called John."
MKJV
60. And his mother answered and said, No, but he shall be called John.
AKJV
60. And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
NRSV
60. But his mother said, "No; he is to be called John."
NIV
60. but his mother spoke up and said, "No! He is to be called John."
NIRV
60. But his mother spoke up. "No!" she said. "He must be called John."
NLT
60. But Elizabeth said, "No! His name is John!"
MSG
60. But his mother intervened: "No. He is to be called John."
GNB
60. But his mother said, "No! His name is to be John."
NET
60. But his mother replied, "No! He must be named John."
ERVEN
60. But his mother said, "No, he will be named John."