ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
IRVPA
4. ਸ਼ਮਊਨ ਕਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ, ਜਿਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਫੜਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ।

PAV
4. ਸ਼ਮਊਨ ਕਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਜਿਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਫੜਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ

ERVPA
4. ਸ਼ਮਊਨ ਕਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਜਿਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਫਡ਼ਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ।



KJV
4. Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

AMP
4. Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.

KJVP
4. Simon G4613 N-NSM the G3588 T-NSM Canaanite G2581 N-NSM , and G2532 CONJ Judas G2455 N-NSM Iscariot G2469 N-NSM , who also betrayed G3860 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM .

YLT
4. Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who did also deliver him up.

ASV
4. Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

WEB
4. Simon the Canaanite; and Judas Iscariot, who also betrayed him.

NASB
4. Simon the Cananean, and Judas Iscariot who betrayed him.

ESV
4. Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.

RV
4. Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

RSV
4. Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.

NKJV
4. Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.

MKJV
4. Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.

AKJV
4. Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

NRSV
4. Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, the one who betrayed him.

NIV
4. Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.

NIRV
4. The last are Simon the Zealot and Judas Iscariot. Judas is the one who was later going to hand Jesus over to his enemies.

NLT
4. Simon (the zealot), Judas Iscariot (who later betrayed him).

MSG
4. Simon, the Canaanite, Judas Iscariot (who later turned on him).

GNB
4. Simon the Patriot, and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.

NET
4. Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.

ERVEN
4. Simon, the Zealot, Judas Iscariot (the one who handed Jesus over to his enemies).



Total 42 Verses, Selected Verse 4 / 42
  • ਸ਼ਮਊਨ ਕਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ, ਜਿਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਫੜਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ।
  • PAV

    ਸ਼ਮਊਨ ਕਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਜਿਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਫੜਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ
  • ERVPA

    ਸ਼ਮਊਨ ਕਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਜਿਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਫਡ਼ਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ।
  • KJV

    Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • AMP

    Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
  • KJVP

    Simon G4613 N-NSM the G3588 T-NSM Canaanite G2581 N-NSM , and G2532 CONJ Judas G2455 N-NSM Iscariot G2469 N-NSM , who also betrayed G3860 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM .
  • YLT

    Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who did also deliver him up.
  • ASV

    Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • WEB

    Simon the Canaanite; and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • NASB

    Simon the Cananean, and Judas Iscariot who betrayed him.
  • ESV

    Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.
  • RV

    Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • RSV

    Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.
  • NKJV

    Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
  • MKJV

    Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
  • AKJV

    Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • NRSV

    Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, the one who betrayed him.
  • NIV

    Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
  • NIRV

    The last are Simon the Zealot and Judas Iscariot. Judas is the one who was later going to hand Jesus over to his enemies.
  • NLT

    Simon (the zealot), Judas Iscariot (who later betrayed him).
  • MSG

    Simon, the Canaanite, Judas Iscariot (who later turned on him).
  • GNB

    Simon the Patriot, and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.
  • NET

    Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
  • ERVEN

    Simon, the Zealot, Judas Iscariot (the one who handed Jesus over to his enemies).
Total 42 Verses, Selected Verse 4 / 42
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References