ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
IRVPA
35. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਸੀ ਉਹ ਦੇ ਪਰਖਣ ਲਈ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ

PAV
35. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਸ਼ਰਾ ਦਾ ਸਿਖਲਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੀ ਉਹ ਦੇ ਪਰਤਾਉਣ ਲਈ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ

ERVPA
35. ਇੱਕ ਫ਼ਰੀਸੀ ਜੋ ਮੂਸਾ ਦੀ ਸ਼ਰ੍ਹਾ ਦਾ ਉਸਤਾਦ ਸੀ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉਣ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ,



KJV
35. Then one of them, [which was] a lawyer, asked [him a question, ]tempting him, and saying,

AMP
35. And one of their number, a lawyer, asked Him a question to test Him.

KJVP
35. Then G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP them G846 P-GPM , [ which ] [ was ] a lawyer G3544 A-NSM , asked G1905 V-AAI-3S [ him ] a [ question , ] tempting G3985 V-PAP-NSM him G846 P-ASM , and G2532 CONJ saying G3004 V-PAP-NSM ,

YLT
35. and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,

ASV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:

WEB
35. One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.

NASB
35. and one of them (a scholar of the law) tested him by asking,

ESV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.

RV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him,

RSV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, to test him.

NKJV
35. Then one of them, a lawyer, asked [Him a question,] testing Him, and saying,

MKJV
35. Then one of them, a lawyer, asked, tempting Him and saying,

AKJV
35. Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,

NRSV
35. and one of them, a lawyer, asked him a question to test him.

NIV
35. One of them, an expert in the law, tested him with this question:

NIRV
35. One of them was an authority on the law. So he tested Jesus with a question.

NLT
35. One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question:

MSG
35. One of their religion scholars spoke for them, posing a question they hoped would show him up:

GNB
35. and one of them, a teacher of the Law, tried to trap him with a question.

NET
35. And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him:

ERVEN
35. Then one of them, an expert in the Law of Moses, asked Jesus a question to test him.



Total 46 Verses, Selected Verse 35 / 46
  • ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਸੀ ਉਹ ਦੇ ਪਰਖਣ ਲਈ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ
  • PAV

    ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਸ਼ਰਾ ਦਾ ਸਿਖਲਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੀ ਉਹ ਦੇ ਪਰਤਾਉਣ ਲਈ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ
  • ERVPA

    ਇੱਕ ਫ਼ਰੀਸੀ ਜੋ ਮੂਸਾ ਦੀ ਸ਼ਰ੍ਹਾ ਦਾ ਉਸਤਾਦ ਸੀ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉਣ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ,
  • KJV

    Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
  • AMP

    And one of their number, a lawyer, asked Him a question to test Him.
  • KJVP

    Then G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP them G846 P-GPM , which was a lawyer G3544 A-NSM , asked G1905 V-AAI-3S him a question , tempting G3985 V-PAP-NSM him G846 P-ASM , and G2532 CONJ saying G3004 V-PAP-NSM ,
  • YLT

    and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,
  • ASV

    And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:
  • WEB

    One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.
  • NASB

    and one of them (a scholar of the law) tested him by asking,
  • ESV

    And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.
  • RV

    And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him,
  • RSV

    And one of them, a lawyer, asked him a question, to test him.
  • NKJV

    Then one of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, and saying,
  • MKJV

    Then one of them, a lawyer, asked, tempting Him and saying,
  • AKJV

    Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
  • NRSV

    and one of them, a lawyer, asked him a question to test him.
  • NIV

    One of them, an expert in the law, tested him with this question:
  • NIRV

    One of them was an authority on the law. So he tested Jesus with a question.
  • NLT

    One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question:
  • MSG

    One of their religion scholars spoke for them, posing a question they hoped would show him up:
  • GNB

    and one of them, a teacher of the Law, tried to trap him with a question.
  • NET

    And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him:
  • ERVEN

    Then one of them, an expert in the Law of Moses, asked Jesus a question to test him.
Total 46 Verses, Selected Verse 35 / 46
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References