IRVPA
20. ਜਦ ਸ਼ਾਮ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਹ ਬਾਰਾਂ ਚੇਲਿਆਂ ਨਾਲ ਬੈਠਾ ਖਾਂਦਾ ਸੀ।
PAV
20. ਜਾਂ ਸੰਝ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਹ ਬਾਰਾਂ ਚੇਲਿਆਂ ਸਣੇ ਬੈਠਾ ਖਾਂਦਾ ਸੀ
ERVPA
20. ਸ਼ਾਮ ਵੇਲੇ ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਚੇਲਿਆ ਸਮੇਤ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ।
KJV
20. Now when the even was come, he sat down with the twelve.
AMP
20. When it was evening, He was reclining at table with the twelve disciples.
KJVP
20. Now G1161 CONJ when the even G3798 A-GSF was come G1096 V-2ADP-GSF , he sat down G345 V-INI-3S with G3326 PREP the G3588 T-GPM twelve G1427 A-NUI .
YLT
20. And evening having come, he was reclining (at meat) with the twelve,
ASV
20. Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;
WEB
20. Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples.
NASB
20. When it was evening, he reclined at table with the Twelve.
ESV
20. When it was evening, he reclined at table with the twelve.
RV
20. Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;
RSV
20. When it was evening, he sat at table with the twelve disciples;
NKJV
20. When evening had come, He sat down with the twelve.
MKJV
20. And when evening had come, He sat down with the Twelve.
AKJV
20. Now when the even was come, he sat down with the twelve.
NRSV
20. When it was evening, he took his place with the twelve;
NIV
20. When evening came, Jesus was reclining at the table with the Twelve.
NIRV
20. When evening came, Jesus was at the table with the Twelve.
NLT
20. When it was evening, Jesus sat down at the table with the twelve disciples.
MSG
20. After sunset, he and the Twelve were sitting around the table.
GNB
20. When it was evening, Jesus and the twelve disciples sat down to eat.
NET
20. When it was evening, he took his place at the table with the twelve.
ERVEN
20. In the evening Jesus was at the table with the twelve followers.