IRVPA
5. ਹੇ ਸਮੁੰਦਰ, ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ ਕਿ ਤੂੰ ਨੱਠਦਾ ਹੈਂ? ਤੂੰ, ਯਰਦਨ, ਕਿਉਂ ਉਲਟੀ ਵਗਦੀ ਹੈਂ?
PAV
5. ਹੇ ਸਮੁੰਦਰ, ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ ਭਈ ਤੂੰ ਨੱਠਦਾ ਹੈਂॽ ਤੂੰ, ਯਰਦਨ, ਕਿਉਂ ਉਲਟੀ ਵਗਦੀ ਹੈਂॽ
ERVPA
KJV
5. What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
AMP
5. What ails you, O [Red] Sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
KJVP
5. What H4100 IPRO [ ailed ] thee , O thou sea H3220 D-NMS , that H3588 CONJ thou fleddest H5127 ? thou Jordan H3383 D-EFS , [ that ] thou wast driven H5437 back H268 ?
YLT
5. What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
ASV
5. What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
WEB
5. What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
NASB
5. Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
ESV
5. What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
RV
5. What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
RSV
5. What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
NKJV
5. What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, [that] you turned back?
MKJV
5. What ailed you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back,
AKJV
5. What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?
NRSV
5. Why is it, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
NIV
5. Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
NIRV
5. Red Sea, why did you part? Jordan River, why did you stop flowing?
NLT
5. What's wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?
MSG
5. What's wrong with you, Sea, that you ran away? and you, River Jordan, that you turned and ran off?
GNB
5. What happened, Sea, to make you run away? And you, O Jordan, why did you stop flowing?
NET
5. Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?
ERVEN
5. Red Sea, why did you run away? Jordan River, why did you turn and run away?