PAV
18. ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਤੇਜ ਘਰ ਦੀ ਸਰਦਲ ਉੱਤੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਕਰੂਬੀਆਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਆਕੇ ਖਲੋ ਗਿਆ
ERVPA
IRVPA
18. ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਤੇਜ ਘਰ ਦੀ ਡਿਉੜੀ ਉੱਤੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਕਰੂਬੀਆਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਆ ਕੇ ਠਹਿਰ ਗਿਆ।
KJV
18. Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
AMP
18. Then the glory of the Lord [the Shekinah, cloud] went forth from above the threshold of the temple and stood over the cherubim.
KJVP
18. Then the glory H3519 of the LORD H3068 EDS departed H3318 W-VQY3MS from off H5921 M-PREP the threshold H4670 of the house H1004 , and stood H5975 over H5921 M-PREP the cherubims H3742 .
YLT
18. And go forth doth the honour of Jehovah from off the threshold of the house, and standeth over the cherubs,
ASV
18. And the glory of Jehovah went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
WEB
18. The glory of Yahweh went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
NASB
18. Then the glory of the LORD left the threshold of the temple and rested upon the cherubim.
ESV
18. Then the glory of the LORD went out from the threshold of the house, and stood over the cherubim.
RV
18. And the glory of the LORD went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
RSV
18. Then the glory of the LORD went forth from the threshold of the house, and stood over the cherubim.
NKJV
18. Then the glory of the LORD departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
MKJV
18. And the glory of Jehovah went from the threshold of the house, and stood over the cherubs.
AKJV
18. Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubim.
NRSV
18. Then the glory of the LORD went out from the threshold of the house and stopped above the cherubim.
NIV
18. Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
NIRV
18. Then the glory of the Lord moved away from the doorway of the temple. It stopped above the cherubim.
NLT
18. Then the glory of the LORD moved out from the door of the Temple and hovered above the cherubim.
MSG
18. Then the Glory of GOD left the Temple entrance and hovered over the cherubim.
GNB
18. Then the dazzling light of the LORD's presence left the entrance of the Temple and moved to a place above the creatures.
NET
18. Then the glory of the LORD moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
ERVEN
18. Then the Glory of the Lord rose from the threshold of the Temple, moved to the place over the Cherub angels, and stopped there.