ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
42. ਅਤੇ ਅਬੀਗੈਲ ਨੇ ਛੇਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉੱਠ ਕੇ ਖੋਤੇ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਬੈਠੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪੰਜ ਸਹੇਲੀਆਂ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ਲੈ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਹਲਕਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰ ਪਈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਪਤਨੀ ਬਣੀ

ERVPA

IRVPA
42. ਅਤੇ ਅਬੀਗੈਲ ਨੇ ਛੇਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉੱਠ ਕੇ ਗਧੇ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਬੈਠੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪੰਜ ਸਹੇਲੀਆਂ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ, ਲੈ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਦੂਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰ ਪਈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਪਤਨੀ ਬਣੀ।



KJV
42. And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

AMP
42. And Abigail hastened and arose and rode on a donkey, with five of her maids who followed her, and she went after the messengers of David and became his wife.

KJVP
42. And Abigail H26 hasted H4116 , and arose H6965 , and rode H7392 upon H5921 PREP an ass H2543 , with five H2568 damsels H5291 CFP-3FS of hers that went H1980 after H7272 her ; and she went H1980 W-VQQ3FS after H310 PREP the messengers H4397 of David H1732 , and became H1961 W-VQY3FS his wife H802 .

YLT
42. And Abigail hasteth and riseth, and rideth on the ass; and five of her young women who are going at her feet; and she goeth after the messengers of David, and is to him for a wife.

ASV
42. And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

WEB
42. Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

NASB
42. She got up immediately, mounted an ass, and followed David's messengers, with her five maids following in attendance upon her. She became his wife,

ESV
42. And Abigail hurried and rose and mounted a donkey, and her five young women attended her. She followed the messengers of David and became his wife.

RV
42. And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

RSV
42. And Abigail made haste and rose and mounted on an ass, and her five maidens attended her; she went after the messengers of David, and became his wife.

NKJV
42. So Abigail rose in haste and rode on a donkey, attended by five of her maidens; and she followed the messengers of David, and became his wife.

MKJV
42. And Abigail hurried and arose, and rode on an ass, with five of her maidens who went after her. And she followed the messengers of David and became his wife.

AKJV
42. And Abigail hurried, and arose and rode on an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

NRSV
42. Abigail got up hurriedly and rode away on a donkey; her five maids attended her. She went after the messengers of David and became his wife.

NIV
42. Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five maids, went with David's messengers and became his wife.

NIRV
42. Abigail quickly got on a donkey and went with David's messengers. Her five female servants went with her. She became David's wife.

NLT
42. Quickly getting ready, she took along five of her servant girls as attendants, mounted her donkey, and went with David's messengers. And so she became his wife.

MSG
42. Abigail didn't linger. She got on her donkey and, with her five maids in attendance, went with the messengers to David and became his wife.

GNB
42. She rose quickly and mounted her donkey. Accompanied by her five maids, she went with David's servants and became his wife.

NET
42. Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. She followed David's messengers and became his wife.

ERVEN
42. Abigail quickly got on a donkey and brought five of her maids with her. They followed David's messengers. So Abigail became David's wife.



Total 44 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 42 / 44
  • ਅਤੇ ਅਬੀਗੈਲ ਨੇ ਛੇਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉੱਠ ਕੇ ਖੋਤੇ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਬੈਠੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪੰਜ ਸਹੇਲੀਆਂ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ਲੈ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਹਲਕਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰ ਪਈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਪਤਨੀ ਬਣੀ
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਅਬੀਗੈਲ ਨੇ ਛੇਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉੱਠ ਕੇ ਗਧੇ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਬੈਠੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪੰਜ ਸਹੇਲੀਆਂ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ, ਲੈ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਦੂਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰ ਪਈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਪਤਨੀ ਬਣੀ।
  • KJV

    And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • AMP

    And Abigail hastened and arose and rode on a donkey, with five of her maids who followed her, and she went after the messengers of David and became his wife.
  • KJVP

    And Abigail H26 hasted H4116 , and arose H6965 , and rode H7392 upon H5921 PREP an ass H2543 , with five H2568 damsels H5291 CFP-3FS of hers that went H1980 after H7272 her ; and she went H1980 W-VQQ3FS after H310 PREP the messengers H4397 of David H1732 , and became H1961 W-VQY3FS his wife H802 .
  • YLT

    And Abigail hasteth and riseth, and rideth on the ass; and five of her young women who are going at her feet; and she goeth after the messengers of David, and is to him for a wife.
  • ASV

    And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • WEB

    Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • NASB

    She got up immediately, mounted an ass, and followed David's messengers, with her five maids following in attendance upon her. She became his wife,
  • ESV

    And Abigail hurried and rose and mounted a donkey, and her five young women attended her. She followed the messengers of David and became his wife.
  • RV

    And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • RSV

    And Abigail made haste and rose and mounted on an ass, and her five maidens attended her; she went after the messengers of David, and became his wife.
  • NKJV

    So Abigail rose in haste and rode on a donkey, attended by five of her maidens; and she followed the messengers of David, and became his wife.
  • MKJV

    And Abigail hurried and arose, and rode on an ass, with five of her maidens who went after her. And she followed the messengers of David and became his wife.
  • AKJV

    And Abigail hurried, and arose and rode on an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • NRSV

    Abigail got up hurriedly and rode away on a donkey; her five maids attended her. She went after the messengers of David and became his wife.
  • NIV

    Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five maids, went with David's messengers and became his wife.
  • NIRV

    Abigail quickly got on a donkey and went with David's messengers. Her five female servants went with her. She became David's wife.
  • NLT

    Quickly getting ready, she took along five of her servant girls as attendants, mounted her donkey, and went with David's messengers. And so she became his wife.
  • MSG

    Abigail didn't linger. She got on her donkey and, with her five maids in attendance, went with the messengers to David and became his wife.
  • GNB

    She rose quickly and mounted her donkey. Accompanied by her five maids, she went with David's servants and became his wife.
  • NET

    Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. She followed David's messengers and became his wife.
  • ERVEN

    Abigail quickly got on a donkey and brought five of her maids with her. They followed David's messengers. So Abigail became David's wife.
Total 44 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 42 / 44
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References