ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
23. ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਦੀ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਓਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਹਾਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ!।।

ERVPA

IRVPA
23. ਅਤੇ ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੀ ਬਦੀ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਹਾਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ!



KJV
23. And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea,] the LORD our God shall cut them off.

AMP
23. And He will turn back upon them their own iniquity and will wipe them out by means of their own wickedness; the Lord our God will wipe them out.

KJVP
23. And he shall bring H7725 W-VHY3MS upon H5921 PREP-3MP them their own iniquity H205 , and shall cut them off H6789 in their own wickedness H7451 ; [ yea ] , the LORD H3068 EDS our God H430 shall cut them off H6789 .

YLT
23. And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

ASV
23. And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

WEB
23. He has brought on them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.

NASB
23. Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!

ESV
23. He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.

RV
23. And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.

RSV
23. He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.

NKJV
23. He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The LORD our God shall cut them off.

MKJV
23. And He will bring on them their own iniquity, and He will cut them off in their evil. Jehovah our God shall cut them off.

AKJV
23. And he shall bring on them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yes, the LORD our God shall cut them off.

NRSV
23. He will repay them for their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.

NIV
23. He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.

NIRV
23. He will pay them back for their sins. He will destroy them for their evil acts. The Lord our God will destroy them.

NLT
23. God will turn the sins of evil people back on them. He will destroy them for their sins. The LORD our God will destroy them.

MSG
23. Then boomeranged their evil back on them: for their evil ways he wiped them out, our GOD cleaned them out for good.

GNB
23. He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them.

NET
23. He will pay them back for their sin. He will destroy them because of their evil; the LORD our God will destroy them.

ERVEN
23. He will punish those evil judges for the bad things they did. He will destroy them because they sinned. The Lord our God will destroy them.



Total 23 Verses, Selected Verse 23 / 23
  • ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਦੀ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਓਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਹਾਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ!।।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੀ ਬਦੀ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਹਾਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ!
  • KJV

    And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
  • AMP

    And He will turn back upon them their own iniquity and will wipe them out by means of their own wickedness; the Lord our God will wipe them out.
  • KJVP

    And he shall bring H7725 W-VHY3MS upon H5921 PREP-3MP them their own iniquity H205 , and shall cut them off H6789 in their own wickedness H7451 ; yea , the LORD H3068 EDS our God H430 shall cut them off H6789 .
  • YLT

    And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
  • ASV

    And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
  • WEB

    He has brought on them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
  • NASB

    Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!
  • ESV

    He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.
  • RV

    And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.
  • RSV

    He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.
  • NKJV

    He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The LORD our God shall cut them off.
  • MKJV

    And He will bring on them their own iniquity, and He will cut them off in their evil. Jehovah our God shall cut them off.
  • AKJV

    And he shall bring on them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yes, the LORD our God shall cut them off.
  • NRSV

    He will repay them for their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.
  • NIV

    He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.
  • NIRV

    He will pay them back for their sins. He will destroy them for their evil acts. The Lord our God will destroy them.
  • NLT

    God will turn the sins of evil people back on them. He will destroy them for their sins. The LORD our God will destroy them.
  • MSG

    Then boomeranged their evil back on them: for their evil ways he wiped them out, our GOD cleaned them out for good.
  • GNB

    He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them.
  • NET

    He will pay them back for their sin. He will destroy them because of their evil; the LORD our God will destroy them.
  • ERVEN

    He will punish those evil judges for the bad things they did. He will destroy them because they sinned. The Lord our God will destroy them.
Total 23 Verses, Selected Verse 23 / 23
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References