ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
59. ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਚਾਲ ਚਲਣ ਨੂੰ ਸੋਚਿਆ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਵੱਲ ਫੇਰੇ ਹਨ।

ERVPA

IRVPA
59. ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਚਾਲ-ਚਲਣ ਨੂੰ ਸੋਚਿਆ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਵੱਲ ਫੇਰੇ ਹਨ।



KJV
59. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

AMP
59. I considered my ways; I turned my feet to [obey] Your testimonies.

KJVP
59. I thought H2803 on my ways H1870 NCP-1MS , and turned H7725 my feet H7272 CFD-3MS unto H413 PREP thy testimonies H5713 .

YLT
59. I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

ASV
59. I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.

WEB
59. I considered my ways, And turned my steps to your statutes.

NASB
59. I have examined my ways and turned my steps to your decrees.

ESV
59. When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;

RV
59. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

RSV
59. When I think of thy ways, I turn my feet to thy testimonies;

NKJV
59. I thought about my ways, And turned my feet to Your testimonies.

MKJV
59. I thought on my ways, and turned my feet to Your testimonies.

AKJV
59. I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.

NRSV
59. When I think of your ways, I turn my feet to your decrees;

NIV
59. I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.

NIRV
59. I have thought about the way I live. And I have decided to follow your covenant laws.

NLT
59. I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.

MSG
59. When I took a long, careful look at your ways, I got my feet back on the trail you blazed.

GNB
59. I have considered my conduct, and I promise to follow your instructions.

NET
59. I consider my actions and follow your rules.

ERVEN
59. I thought very carefully about my life, and I decided to follow your rules.



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Selected Verse 59 / 176
  • ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਚਾਲ ਚਲਣ ਨੂੰ ਸੋਚਿਆ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਵੱਲ ਫੇਰੇ ਹਨ।
  • IRVPA

    ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਚਾਲ-ਚਲਣ ਨੂੰ ਸੋਚਿਆ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਵੱਲ ਫੇਰੇ ਹਨ।
  • KJV

    I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
  • AMP

    I considered my ways; I turned my feet to obey Your testimonies.
  • KJVP

    I thought H2803 on my ways H1870 NCP-1MS , and turned H7725 my feet H7272 CFD-3MS unto H413 PREP thy testimonies H5713 .
  • YLT

    I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
  • ASV

    I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
  • WEB

    I considered my ways, And turned my steps to your statutes.
  • NASB

    I have examined my ways and turned my steps to your decrees.
  • ESV

    When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;
  • RV

    I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
  • RSV

    When I think of thy ways, I turn my feet to thy testimonies;
  • NKJV

    I thought about my ways, And turned my feet to Your testimonies.
  • MKJV

    I thought on my ways, and turned my feet to Your testimonies.
  • AKJV

    I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.
  • NRSV

    When I think of your ways, I turn my feet to your decrees;
  • NIV

    I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
  • NIRV

    I have thought about the way I live. And I have decided to follow your covenant laws.
  • NLT

    I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.
  • MSG

    When I took a long, careful look at your ways, I got my feet back on the trail you blazed.
  • GNB

    I have considered my conduct, and I promise to follow your instructions.
  • NET

    I consider my actions and follow your rules.
  • ERVEN

    I thought very carefully about my life, and I decided to follow your rules.
Total 176 Verses, Selected Verse 59 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References