PAV
59. ਅਤੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਲੋਥ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਾਫ਼ ਮਹੀਨ ਕੱਪੜੇ ਵਿੱਚ ਵਲੇਟਿਆ
ERVPA
59. ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਸ਼ਰੀਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਨਵੇਂ ਮਹੀਨ ਕੱਪਡ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲਪੇਟਿਆ।
IRVPA
59. ਅਤੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਲੋਥ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਾਫ਼ ਮਹੀਨ ਕੱਪੜੇ ਵਿੱਚ ਵਲ੍ਹੇਟਿਆ
KJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
AMP
59. And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies
KJVP
59. And G2532 CONJ when Joseph G2501 N-PRI had taken G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , he wrapped G1794 V-AAI-3S it G846 P-ASN in a clean G2513 A-DSF linen cloth G4616 N-DSF ,
YLT
59. And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,
ASV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
WEB
59. Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
NASB
59. Taking the body, Joseph wrapped it (in) clean linen
ESV
59. And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud
RV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
RSV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen shroud,
NKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
MKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in clean linen,
AKJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
NRSV
59. So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth
NIV
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
NIRV
59. Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.
NLT
59. Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.
MSG
59. Joseph took the body and wrapped it in clean linens,
GNB
59. So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,
NET
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
ERVEN
59. Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.