ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
20. ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਸੁਣ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਕਰ, ਤਾਂ ਜੋ ਓੜਕ ਨੂੰ ਬੁੱਧਵਾਨ ਬਣੇਂ।

ERVPA

IRVPA
20. ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਸੁਣ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਕਰ, ਤਾਂ ਜੋ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧਵਾਨ ਬਣੇਂ।



KJV
20. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

AMP
20. Hear counsel, receive instruction, and accept correction, that you may be wise in the time to come.

KJVP
20. Hear H8085 VQI2MS counsel H6098 NFS , and receive H6901 instruction H4148 , that H4616 L-CONJ thou mayest be wise H2449 in thy latter H319 end .

YLT
20. Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.

ASV
20. Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.

WEB
20. Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter end.

NASB
20. Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.

ESV
20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.

RV
20. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

RSV
20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.

NKJV
20. Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter days.

MKJV
20. Hear advice, and receive instruction, so that you may be wise in your latter end.

AKJV
20. Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.

NRSV
20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.

NIV
20. Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

NIRV
20. Listen to advice and accept what you are taught. In the end you will be wise.

NLT
20. Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.

MSG
20. Take good counsel and accept correction-- that's the way to live wisely and well.

GNB
20. If you listen to advice and are willing to learn, one day you will be wise.

NET
20. Listen to advice and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.

ERVEN
20. Listen to advice and accept discipline; then you, too, will become wise.



Total 29 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 20 / 29
  • ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਸੁਣ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਕਰ, ਤਾਂ ਜੋ ਓੜਕ ਨੂੰ ਬੁੱਧਵਾਨ ਬਣੇਂ।
  • IRVPA

    ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਸੁਣ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਕਰ, ਤਾਂ ਜੋ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧਵਾਨ ਬਣੇਂ।
  • KJV

    Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
  • AMP

    Hear counsel, receive instruction, and accept correction, that you may be wise in the time to come.
  • KJVP

    Hear H8085 VQI2MS counsel H6098 NFS , and receive H6901 instruction H4148 , that H4616 L-CONJ thou mayest be wise H2449 in thy latter H319 end .
  • YLT

    Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
  • ASV

    Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
  • WEB

    Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter end.
  • NASB

    Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.
  • ESV

    Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.
  • RV

    Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
  • RSV

    Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.
  • NKJV

    Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter days.
  • MKJV

    Hear advice, and receive instruction, so that you may be wise in your latter end.
  • AKJV

    Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
  • NRSV

    Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.
  • NIV

    Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.
  • NIRV

    Listen to advice and accept what you are taught. In the end you will be wise.
  • NLT

    Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.
  • MSG

    Take good counsel and accept correction-- that's the way to live wisely and well.
  • GNB

    If you listen to advice and are willing to learn, one day you will be wise.
  • NET

    Listen to advice and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.
  • ERVEN

    Listen to advice and accept discipline; then you, too, will become wise.
Total 29 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 20 / 29
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References