PAV
3. ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਚੱਲਣੇ ਤੇ ਮੇਰੇ ਲੇਟਣੇ ਦੀ ਛਾਨਬੀਨ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵਾਕਫ਼ ਹੈਂ।
ERVPA
IRVPA
3. ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਚੱਲਣੇ ਅਤੇ ਲੇਟਣੇ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵਾਕਫ਼ ਹੈਂ।
KJV
3. Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
AMP
3. You sift and search out my path and my lying down, and You are acquainted with all my ways.
KJVP
3. Thou compassest H2219 VQQ2MS my path H734 NMS-1MS and my lying down H7252 W-VQFA-1MS , and art acquainted H5532 VHQ3MS-3FS [ with ] all H3605 W-NMS my ways H1870 NMP-1MS .
YLT
3. My path and my couch Thou hast fanned, And [with] all my ways hast been acquainted.
ASV
3. Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
WEB
3. You search out my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
NASB
3. My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.
ESV
3. You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
RV
3. Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
RSV
3. Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
NKJV
3. You comprehend my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
MKJV
3. You search my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
AKJV
3. You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
NRSV
3. You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
NIV
3. You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
NIRV
3. You know when I go out to work and when I come back home. You know exactly how I live.
NLT
3. You see me when I travel and when I rest at home. You know everything I do.
MSG
3. You know when I leave and when I get back; I'm never out of your sight.
GNB
3. You see me, whether I am working or resting; you know all my actions.
NET
3. You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
ERVEN
3. You know where I go and where I lie down. You know everything I do.