ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
7. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਜੋ ਹੈ, ਸੁਰ ਤਾਨ ਨਾਲ ਕੀਰਤਨ ਕਰੋ!

ERVPA

IRVPA
7. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਜੋ ਹੈ, ਸੁਰ ਤਾਲ ਨਾਲ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰੋ!



KJV
7. For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

AMP
7. For God is the King of all the earth; sing praises in a skillful psalm and with understanding.

KJVP
7. For H3588 CONJ God H430 EDP [ is ] the King H4428 NMS of all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : sing ye praises H2167 with understanding H7919 M-VHPMS .

YLT
7. For king of all the earth [is] God, Give praise, O understanding one.

ASV
7. For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.

WEB
7. For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.

NASB
7. Sing praise to God, sing praise; sing praise to our king, sing praise.

ESV
7. For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!

RV
7. For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

RSV
7. For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm!

NKJV
7. For God [is] the King of all the earth; Sing praises with understanding.

MKJV
7. For God is King of all the earth; sing praises with understanding.

AKJV
7. For God is the King of all the earth: sing you praises with understanding.

NRSV
7. For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm.

NIV
7. For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.

NIRV
7. God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.

NLT
7. For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm!

MSG
7. He's Lord over earth, so sing your best songs to God.

GNB
7. God is king over all the world; praise him with songs!

NET
7. For God is king of the whole earth! Sing a well-written song!

ERVEN
7. God is the King of the whole world. Sing songs of praise!



Total 9 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਜੋ ਹੈ, ਸੁਰ ਤਾਨ ਨਾਲ ਕੀਰਤਨ ਕਰੋ!
  • IRVPA

    ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਜੋ ਹੈ, ਸੁਰ ਤਾਲ ਨਾਲ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰੋ!
  • KJV

    For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
  • AMP

    For God is the King of all the earth; sing praises in a skillful psalm and with understanding.
  • KJVP

    For H3588 CONJ God H430 EDP is the King H4428 NMS of all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : sing ye praises H2167 with understanding H7919 M-VHPMS .
  • YLT

    For king of all the earth is God, Give praise, O understanding one.
  • ASV

    For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.
  • WEB

    For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
  • NASB

    Sing praise to God, sing praise; sing praise to our king, sing praise.
  • ESV

    For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!
  • RV

    For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
  • RSV

    For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm!
  • NKJV

    For God is the King of all the earth; Sing praises with understanding.
  • MKJV

    For God is King of all the earth; sing praises with understanding.
  • AKJV

    For God is the King of all the earth: sing you praises with understanding.
  • NRSV

    For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm.
  • NIV

    For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
  • NIRV

    God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.
  • NLT

    For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm!
  • MSG

    He's Lord over earth, so sing your best songs to God.
  • GNB

    God is king over all the world; praise him with songs!
  • NET

    For God is king of the whole earth! Sing a well-written song!
  • ERVEN

    God is the King of the whole world. Sing songs of praise!
Total 9 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References