PAV
3. ਇੱਕ ਅਧਰੰਗੀ ਨੂੰ ਚੋਹੁੰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਕੋਲੋਂ ਚੁਕਵਾ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਲਿਆਏ
ERVPA
3. ਇੱਕ ਅਧਰੰਗੀ ਮਰੀਜ ਨੂੰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਚੁੱਕ ਕਏ ਯਿਸੂ ਕੋਲ ਲੈ ਆਏ।
IRVPA
3. ਅਤੇ ਲੋਕ ਇੱਕ ਅਧਰੰਗੀ ਨੂੰ ਚਾਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਕੋਲੋਂ ਚੁਕਵਾ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਲਿਆਏ।
KJV
3. And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
AMP
3. Then they came, bringing a paralytic to Him, who had been picked up and was being carried by four men.
KJVP
3. And G2532 CONJ they come G2064 V-PNI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM , bringing G5342 V-PAP-NPM one sick of the palsy G3885 A-ASM , which was borne G142 V-PPP-ASM of G5259 PREP four G5064 A-GPM .
YLT
3. And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four,
ASV
3. And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.
WEB
3. Four people came, carrying a paralytic to him.
NASB
3. They came bringing to him a paralytic carried by four men.
ESV
3. And they came, bringing to him a paralytic carried by four men.
RV
3. And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.
RSV
3. And they came, bringing to him a paralytic carried by four men.
NKJV
3. Then they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four [men.]
MKJV
3. Then they came to Him, bringing one who was paralyzed, who was carried by four.
AKJV
3. And they come to him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
NRSV
3. Then some people came, bringing to him a paralyzed man, carried by four of them.
NIV
3. Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them.
NIRV
3. Four of those who came were carrying a man who could not walk.
NLT
3. four men arrived carrying a paralyzed man on a mat.
MSG
3. They brought a paraplegic to him, carried by four men.
GNB
3. when four men arrived, carrying a paralyzed man to Jesus.
NET
3. Some people came bringing to him a paralytic, carried by four of them.
ERVEN
3. some people brought a paralyzed man to see him. He was being carried by four of them.