ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
4. ਪ੍ਰੇਮ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ। ਪ੍ਰੇਮ ਖੁਣਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਪ੍ਰੇਮ ਫੁਲਦਾ ਨਹੀਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਫੂੰ ਫੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ

ERVPA
4. ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਿਜ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਹੈ। ਇਹ ਈਰਖਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਘਮੰਡੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।

IRVPA
4. ਪਿਆਰ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ। ਪਿਆਰ ਖੁਣਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਪਿਆਰ ਫੁੱਲਦਾ ਨਹੀਂ, ਪਿਆਰ ਫੂੰ-ਫੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।



KJV
4. Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

AMP
4. Love endures long and is patient and kind; love never is envious nor boils over with jealousy, is not boastful or vainglorious, does not display itself haughtily.

KJVP
4. Charity G26 N-NSF suffereth long G3114 V-PAI-3S , [ and ] is kind G5541 V-PNI-3S ; charity G26 N-NSF envieth G2206 V-PAI-3S not G3756 PRT-N ; charity G26 N-NSF vaunteth not itself G4068 V-PNI-3S , is not G3756 PRT-N puffed up G5448 V-PPI-3S ,

YLT
4. The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,

ASV
4. Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

WEB
4. Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,

NASB
4. Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,

ESV
4. Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant

RV
4. Love suffereth long, {cf15i and} is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

RSV
4. Love is patient and kind; love is not jealous or boastful;

NKJV
4. Love suffers long [and] is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up;

MKJV
4. Charity has patience, is kind; charity is not envious, is not vain, is not puffed up;

AKJV
4. Charity suffers long, and is kind; charity envies not; charity braggs not itself, is not puffed up,

NRSV
4. Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant

NIV
4. Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

NIRV
4. Love is patient. Love is kind. It does not want what belongs to others. It does not brag. It is not proud.

NLT
4. Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud

MSG
4. Love never gives up. Love cares more for others than for self. Love doesn't want what it doesn't have. Love doesn't strut, Doesn't have a swelled head,

GNB
4. Love is patient and kind; it is not jealous or conceited or proud;

NET
4. Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.

ERVEN
4. Love is patient and kind. Love is not jealous, it does not brag, and it is not proud.



Total 13 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ਪ੍ਰੇਮ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ। ਪ੍ਰੇਮ ਖੁਣਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਪ੍ਰੇਮ ਫੁਲਦਾ ਨਹੀਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਫੂੰ ਫੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
  • ERVPA

    ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਿਜ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਹੈ। ਇਹ ਈਰਖਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਘਮੰਡੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
  • IRVPA

    ਪਿਆਰ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ। ਪਿਆਰ ਖੁਣਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਪਿਆਰ ਫੁੱਲਦਾ ਨਹੀਂ, ਪਿਆਰ ਫੂੰ-ਫੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
  • KJV

    Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
  • AMP

    Love endures long and is patient and kind; love never is envious nor boils over with jealousy, is not boastful or vainglorious, does not display itself haughtily.
  • KJVP

    Charity G26 N-NSF suffereth long G3114 V-PAI-3S , and is kind G5541 V-PNI-3S ; charity G26 N-NSF envieth G2206 V-PAI-3S not G3756 PRT-N ; charity G26 N-NSF vaunteth not itself G4068 V-PNI-3S , is not G3756 PRT-N puffed up G5448 V-PPI-3S ,
  • YLT

    The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
  • ASV

    Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
  • WEB

    Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,
  • NASB

    Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,
  • ESV

    Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
  • RV

    Love suffereth long, {cf15i and} is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
  • RSV

    Love is patient and kind; love is not jealous or boastful;
  • NKJV

    Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up;
  • MKJV

    Charity has patience, is kind; charity is not envious, is not vain, is not puffed up;
  • AKJV

    Charity suffers long, and is kind; charity envies not; charity braggs not itself, is not puffed up,
  • NRSV

    Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant
  • NIV

    Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
  • NIRV

    Love is patient. Love is kind. It does not want what belongs to others. It does not brag. It is not proud.
  • NLT

    Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud
  • MSG

    Love never gives up. Love cares more for others than for self. Love doesn't want what it doesn't have. Love doesn't strut, Doesn't have a swelled head,
  • GNB

    Love is patient and kind; it is not jealous or conceited or proud;
  • NET

    Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.
  • ERVEN

    Love is patient and kind. Love is not jealous, it does not brag, and it is not proud.
Total 13 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References