ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
23. ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਨਿਆਉਂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਰਹੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਵਿਧੀਆਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਿਆ।

ERVPA

IRVPA
23. ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਨਿਯਮ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਿਆ।



KJV
23. For all his judgments [were] before me: and [as for] his statutes, I did not depart from them.

AMP
23. For all His ordinances were before me; and from His statutes I did not turn aside.

KJVP
23. For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 [ were ] before H5048 me : and [ as ] [ for ] his statutes H2708 , I did not H3808 NADV depart H5493 from H4480 PREP-3FS them .

YLT
23. For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.

ASV
23. For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.

WEB
23. For all his ordinances were before me; As for his statutes, I did not depart from them.

NASB
23. For his ordinances were all present to me, and his statutes I put not from me;

ESV
23. For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.

RV
23. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

RSV
23. For all his ordinances were before me, and from his statutes I did not turn aside.

NKJV
23. For all His judgments [were] before me; And [as for] His statutes, I did not depart from them.

MKJV
23. For all His judgments were before me. And as for His statutes, I did not depart from them.

AKJV
23. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

NRSV
23. For all his ordinances were before me, and from his statutes I did not turn aside.

NIV
23. All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.

NIRV
23. I keep all of his laws in mind. I haven't turned away from his commands.

NLT
23. I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.

MSG
23. Every day I review the ways he works, I try not to miss a trick.

GNB
23. I have observed all his laws; I have not disobeyed his commands.

NET
23. For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.

ERVEN
23. I always remembered his laws. I never stopped following his rules.



Total 51 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 23 / 51
  • ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਨਿਆਉਂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਰਹੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਵਿਧੀਆਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਿਆ।
  • IRVPA

    ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਨਿਯਮ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਿਆ।
  • KJV

    For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • AMP

    For all His ordinances were before me; and from His statutes I did not turn aside.
  • KJVP

    For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 were before H5048 me : and as for his statutes H2708 , I did not H3808 NADV depart H5493 from H4480 PREP-3FS them .
  • YLT

    For all His judgments are before me, As to His statutes, I turn not from them.
  • ASV

    For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
  • WEB

    For all his ordinances were before me; As for his statutes, I did not depart from them.
  • NASB

    For his ordinances were all present to me, and his statutes I put not from me;
  • ESV

    For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • RV

    For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • RSV

    For all his ordinances were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • NKJV

    For all His judgments were before me; And as for His statutes, I did not depart from them.
  • MKJV

    For all His judgments were before me. And as for His statutes, I did not depart from them.
  • AKJV

    For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • NRSV

    For all his ordinances were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • NIV

    All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
  • NIRV

    I keep all of his laws in mind. I haven't turned away from his commands.
  • NLT

    I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • MSG

    Every day I review the ways he works, I try not to miss a trick.
  • GNB

    I have observed all his laws; I have not disobeyed his commands.
  • NET

    For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
  • ERVEN

    I always remembered his laws. I never stopped following his rules.
Total 51 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 23 / 51
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References