ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
12. ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਉਹ ਨੇ ਯੇਹੂ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ ਏਹੋ ਸੀ ਭਈ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਚੌਥੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤਾਈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠਣਗੇ ਅਰ ਉਵੇਂ ਹੀ ਹੋਇਆ।।

ERVPA

IRVPA
12. ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਨੇ ਯੇਹੂ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਇਹ ਹੀ ਸੀ ਕਿ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਚੌਥੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤੱਕ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠਣਗੇ ਅਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਹੋਇਆ।



KJV
12. This [was] the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth [generation.] And so it came to pass.

AMP
12. This was the fulfillment of the promise to Jehu from the Lord: Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass. [II Kings 10:30.]

KJVP
12. This H1931 PPRO-3MS [ was ] the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS which H834 RPRO he spoke H1696 VPQ3MS unto H413 PREP Jehu H3058 , saying H559 L-VQFC , Thy sons H1121 shall sit H3427 VQY3MP on H5921 PREP the throne H3678 of Israel H3478 unto the fourth H7243 [ generation ] . And so H3651 ADV it came to pass H1961 W-VPY3MS .

YLT
12. It [is] the word of Jehovah that He spake unto Jehu, saying, `Sons of the fourth [generation] do sit for thee on the throne of Israel;` and it is so.

ASV
12. This was the word of Jehovah which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.

WEB
12. This was the word of Yahweh which he spoke to Jehu, saying, Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel. So it came to pass.

NASB
12. Thus the LORD'S promise to Jehu, "Your descendants to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel," was fulfilled.

ESV
12. (This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it came to pass.)

RV
12. This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.

RSV
12. (This was the promise of the LORD which he gave to Jehu, "Your sons shall sit upon the throne of Israel to the fourth generation." And so it came to pass.)

NKJV
12. This [was] the word of the LORD which He spoke to Jehu, saying, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth [generation."] And so it was.

MKJV
12. This was the Word of Jehovah which He spoke to Jehu, saying, Your sons shall sit on the throne of Israel until the fourth generation. And it was so.

AKJV
12. This was the word of the LORD which he spoke to Jehu, saying, Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass.

NRSV
12. This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it happened.

NIV
12. So the word of the LORD spoken to Jehu was fulfilled: "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."

NIRV
12. That's what the Lord had said would happen. He had spoken that message to Jehu. It had said, "Your sons after you will sit on the throne of Israel. They will rule until the time of your children's grandchildren." --(2 Kings 10:30)

NLT
12. So the LORD's message to Jehu came true: "Your descendants will be kings of Israel down to the fourth generation."

MSG
12. That completed the word of GOD that was given to Jehu, namely, "For four generations your sons will sit on the throne of Israel." Zechariah was the fourth.

GNB
12. So the promise was fulfilled which the LORD had made to King Jehu: "Your descendants down to the fourth generation will be kings of Israel."

NET
12. His assassination brought to fulfillment the LORD's word to Jehu, "Four generations of your descendants will rule over Israel." That is exactly what happened.

ERVEN
12. In this way the Lord's word came true. The Lord had told Jehu that four generations of his descendants would be kings of Israel.



Total 38 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 12 / 38
  • ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਉਹ ਨੇ ਯੇਹੂ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ ਏਹੋ ਸੀ ਭਈ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਚੌਥੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤਾਈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠਣਗੇ ਅਰ ਉਵੇਂ ਹੀ ਹੋਇਆ।।
  • IRVPA

    ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਨੇ ਯੇਹੂ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਇਹ ਹੀ ਸੀ ਕਿ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਚੌਥੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤੱਕ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠਣਗੇ ਅਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਹੋਇਆ।
  • KJV

    This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass.
  • AMP

    This was the fulfillment of the promise to Jehu from the Lord: Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass. II Kings 10:30.
  • KJVP

    This H1931 PPRO-3MS was the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS which H834 RPRO he spoke H1696 VPQ3MS unto H413 PREP Jehu H3058 , saying H559 L-VQFC , Thy sons H1121 shall sit H3427 VQY3MP on H5921 PREP the throne H3678 of Israel H3478 unto the fourth H7243 generation . And so H3651 ADV it came to pass H1961 W-VPY3MS .
  • YLT

    It is the word of Jehovah that He spake unto Jehu, saying, `Sons of the fourth generation do sit for thee on the throne of Israel;` and it is so.
  • ASV

    This was the word of Jehovah which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.
  • WEB

    This was the word of Yahweh which he spoke to Jehu, saying, Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel. So it came to pass.
  • NASB

    Thus the LORD'S promise to Jehu, "Your descendants to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel," was fulfilled.
  • ESV

    (This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it came to pass.)
  • RV

    This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.
  • RSV

    (This was the promise of the LORD which he gave to Jehu, "Your sons shall sit upon the throne of Israel to the fourth generation." And so it came to pass.)
  • NKJV

    This was the word of the LORD which He spoke to Jehu, saying, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it was.
  • MKJV

    This was the Word of Jehovah which He spoke to Jehu, saying, Your sons shall sit on the throne of Israel until the fourth generation. And it was so.
  • AKJV

    This was the word of the LORD which he spoke to Jehu, saying, Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass.
  • NRSV

    This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it happened.
  • NIV

    So the word of the LORD spoken to Jehu was fulfilled: "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."
  • NIRV

    That's what the Lord had said would happen. He had spoken that message to Jehu. It had said, "Your sons after you will sit on the throne of Israel. They will rule until the time of your children's grandchildren." --(2 Kings 10:30)
  • NLT

    So the LORD's message to Jehu came true: "Your descendants will be kings of Israel down to the fourth generation."
  • MSG

    That completed the word of GOD that was given to Jehu, namely, "For four generations your sons will sit on the throne of Israel." Zechariah was the fourth.
  • GNB

    So the promise was fulfilled which the LORD had made to King Jehu: "Your descendants down to the fourth generation will be kings of Israel."
  • NET

    His assassination brought to fulfillment the LORD's word to Jehu, "Four generations of your descendants will rule over Israel." That is exactly what happened.
  • ERVEN

    In this way the Lord's word came true. The Lord had told Jehu that four generations of his descendants would be kings of Israel.
Total 38 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 12 / 38
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References