ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
1. ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਸੀ ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਵੇਖੀ ਜੋ ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਸੱਤਾਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ

ERVPA
1. ਫ਼ੇਰ, ਮੈਂ ਤਖਤ ਤੇ ਬੈਠ ਇੱਕ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀ ਪੱਤਰ ਵੇਖਿਆ। ਇਸ ਸੂਚੀ ਦੇ ਦੋਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਲਿਖਤ ਸੀ। ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸੱਤ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।

IRVPA
1. ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਸੀ, ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਵੇਖੀ, ਜੋ ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਸੱਤਾਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ।



KJV
1. And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.

AMP
1. AND I saw lying on the open hand of Him Who was seated on the throne a scroll (book) written within and on the back, closed and sealed with seven seals; [Isa. 29:11; Ezek. 2:9, 10; Dan. 12:4.]

KJVP
1. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S in G1909 PREP the G3588 T-ASF right hand G1188 A-ASF of him that sat G2521 V-PNP-GSM on G1909 PREP the G3588 T-GSM throne G2362 N-GSM a book G975 N-ASN written G1125 V-RPP-ASN within G2081 ADV and G2532 CONJ on the backside G3693 , sealed G2696 V-RPP-ASN with seven G2033 A-NUI seals G4973 N-DPF .

YLT
1. And I saw upon the right hand of Him who is sitting upon the throne a scroll, written within and on the back, sealed with seven seals;

ASV
1. And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals.

WEB
1. I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.

NASB
1. I saw a scroll in the right hand of the one who sat on the throne. It had writing on both sides and was sealed with seven seals.

ESV
1. Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.

RV
1. And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals.

RSV
1. And I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals;

NKJV
1. And I saw in the right [hand] of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.

MKJV
1. And I saw a book on the right of Him sitting on the throne, written inside and on the back, sealed with seven seals.

AKJV
1. And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.

NRSV
1. Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll written on the inside and on the back, sealed with seven seals;

NIV
1. Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals.

NIRV
1. Then I saw a scroll in the right hand of the One sitting on the throne. The scroll had writing on both sides. It was sealed with seven seals.

NLT
1. Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.

MSG
1. I saw a scroll in the right hand of the One Seated on the Throne. It was written on both sides, fastened with seven seals.

GNB
1. I saw a scroll in the right hand of the one who sits on the throne; it was covered with writing on both sides and was sealed with seven seals.

NET
1. Then I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back and sealed with seven seals.

ERVEN
1. Then I saw a scroll in the right hand of the one sitting on the throne. The scroll had writing on both sides and was kept closed with seven seals.



Total 14 Verses, Selected Verse 1 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਸੀ ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਵੇਖੀ ਜੋ ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਸੱਤਾਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ
  • ERVPA

    ਫ਼ੇਰ, ਮੈਂ ਤਖਤ ਤੇ ਬੈਠ ਇੱਕ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀ ਪੱਤਰ ਵੇਖਿਆ। ਇਸ ਸੂਚੀ ਦੇ ਦੋਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਲਿਖਤ ਸੀ। ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸੱਤ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
  • IRVPA

    ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਸੀ, ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਵੇਖੀ, ਜੋ ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਸੱਤਾਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ।
  • KJV

    And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
  • AMP

    AND I saw lying on the open hand of Him Who was seated on the throne a scroll (book) written within and on the back, closed and sealed with seven seals; Isa. 29:11; Ezek. 2:9, 10; Dan. 12:4.
  • KJVP

    And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S in G1909 PREP the G3588 T-ASF right hand G1188 A-ASF of him that sat G2521 V-PNP-GSM on G1909 PREP the G3588 T-GSM throne G2362 N-GSM a book G975 N-ASN written G1125 V-RPP-ASN within G2081 ADV and G2532 CONJ on the backside G3693 , sealed G2696 V-RPP-ASN with seven G2033 A-NUI seals G4973 N-DPF .
  • YLT

    And I saw upon the right hand of Him who is sitting upon the throne a scroll, written within and on the back, sealed with seven seals;
  • ASV

    And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals.
  • WEB

    I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.
  • NASB

    I saw a scroll in the right hand of the one who sat on the throne. It had writing on both sides and was sealed with seven seals.
  • ESV

    Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.
  • RV

    And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals.
  • RSV

    And I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals;
  • NKJV

    And I saw in the right hand of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.
  • MKJV

    And I saw a book on the right of Him sitting on the throne, written inside and on the back, sealed with seven seals.
  • AKJV

    And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
  • NRSV

    Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll written on the inside and on the back, sealed with seven seals;
  • NIV

    Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals.
  • NIRV

    Then I saw a scroll in the right hand of the One sitting on the throne. The scroll had writing on both sides. It was sealed with seven seals.
  • NLT

    Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.
  • MSG

    I saw a scroll in the right hand of the One Seated on the Throne. It was written on both sides, fastened with seven seals.
  • GNB

    I saw a scroll in the right hand of the one who sits on the throne; it was covered with writing on both sides and was sealed with seven seals.
  • NET

    Then I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back and sealed with seven seals.
  • ERVEN

    Then I saw a scroll in the right hand of the one sitting on the throne. The scroll had writing on both sides and was kept closed with seven seals.
Total 14 Verses, Selected Verse 1 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References