PAV
31. ਸੋ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਭਾਵੇਂ ਪੀਂਦੇ ਕੁੱਝ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੱਭੋ ਕੁੱਝ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਲਈ ਕਰੋ
ERVPA
31. ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਖਾਂਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਂਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਗੌਰਵ ਲਈ ਕਰੋ।
IRVPA
31. ਸੋ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਭਾਵੇਂ ਪੀਂਦੇ ਭਾਵੇਂ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸਭ ਕੁਝ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਲਈ ਕਰੋ।
KJV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
AMP
31. So then, whether you eat or drink, or whatever you may do, do all for the honor and glory of God.
KJVP
31. Whether G1535 CONJ therefore G3767 CONJ ye eat G2068 V-PAI-2P , or G1535 CONJ drink G4095 V-PAI-2P , or G1535 CONJ whatsoever G5100 X-ASN ye do G4160 V-PAI-2P , do G4160 V-PAM-2P all G3956 A-APN to the G1519 PREP glory G1391 N-ASF of God G2316 N-GSM .
YLT
31. Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;
ASV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
WEB
31. Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
NASB
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
ESV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
RV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
RSV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
NKJV
31. Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
MKJV
31. Therefore whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
AKJV
31. Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
NRSV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
NIV
31. So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
NIRV
31. So eat and drink and do everything else for the glory of God.
NLT
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
MSG
31. So eat your meals heartily, not worrying about what others say about you--you're eating to God's glory, after all, not to please them. As a matter of fact, do everything that way, heartily and freely to God's glory.
GNB
31. Well, whatever you do, whether you eat or drink, do it all for God's glory.
NET
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
ERVEN
31. So if you eat, or if you drink, or if you do anything, do it for the glory of God.