PAV
6. ਪਰ ਮੈਂ ਕੀੜਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਮਨੁੱਖ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਆਦਮੀ ਦੀ ਨਮੋਸ਼ੀ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁੱਛ ਹਾਂ।
ERVPA
IRVPA
6. ਪਰ ਮੈਂ ਕੀੜਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਮਨੁੱਖ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਆਦਮੀ ਦੀ ਨਮੋਸ਼ੀ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁੱਛ ਹਾਂ।
KJV
6. But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
AMP
6. But I am a worm, and no man; I am the scorn of men, and despised by the people. [Matt. 27:39-44.]
KJVP
6. But I H595 W-PPRO-1MS [ am ] a worm H8438 , and no H3808 W-NPAR man H376 NMS ; a reproach H2781 of men H120 NMS , and despised H959 of the people H5971 NMS .
YLT
6. And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
ASV
6. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
WEB
6. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
NASB
6. To you they cried out and they escaped; in you they trusted and were not disappointed.
ESV
6. But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
RV
6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
RSV
6. But I am a worm, and no man; scorned by men, and despised by the people.
NKJV
6. But I [am] a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
MKJV
6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
AKJV
6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
NRSV
6. But I am a worm, and not human; scorned by others, and despised by the people.
NIV
6. But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
NIRV
6. People treat me like a worm and not a man. They hate me and look down on me.
NLT
6. But I am a worm and not a man. I am scorned and despised by all!
MSG
6. And here I am, a nothing--an earthworm, something to step on, to squash.
GNB
6. But I am no longer a human being; I am a worm, despised and scorned by everyone!
NET
6. But I am a worm, not a man; people insult me and despise me.
ERVEN
6. But I feel like a worm, less than human! People insult me and look down on me.