ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
1. ਹਾਇ ਉਹ ਨੂੰ ਜੋ ਆਕੀ ਅਤੇ ਪਲੀਤ ਹੈ, ਉਸ ਅਨ੍ਹੇਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ!

ERVPA

IRVPA
1. ਹਾਏ ਉਸ ਨਗਰੀ ਨੂੰ ਜੋ ਵਿਦਰੋਹੀ ਅਤੇ ਪਲੀਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ!



KJV
1. Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

AMP
1. WOE TO her that is rebellious and polluted, the oppressing city [Jerusalem]!

KJVP
1. Woe H1945 to her that is filthy H4784 and polluted H1351 , to the oppressing H3238 city H5892 D-GFS !

YLT
1. Wo [to] the rebellious and polluted, The oppressing city!

ASV
1. Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!

WEB
1. Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!

NASB
1. Woe to the city, rebellious and polluted, to the tyrannical city!

ESV
1. Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!

RV
1. Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city!

RSV
1. Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!

NKJV
1. Woe to her who is rebellious and polluted, To the oppressing city!

MKJV
1. Woe to her rebelling and becoming defiled, to the oppressing city!

AKJV
1. Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

NRSV
1. Ah, soiled, defiled, oppressing city!

NIV
1. Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!

NIRV
1. How terrible it will be for Jerusalem! Its people crush others. They refuse to obey the Lord. They are "unclean."

NLT
1. What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!

MSG
1. Doom to the rebellious city, the home of oppressors--Sewer City!

GNB
1. Jerusalem is doomed, that corrupt, rebellious city that oppresses its own people.

NET
1. The filthy, stained city is as good as dead; the city filled with oppressors is finished!

ERVEN
1. Jerusalem, your people fought against God. They hurt other people, and you have been stained with sin.



Total 20 Verses, Selected Verse 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ਹਾਇ ਉਹ ਨੂੰ ਜੋ ਆਕੀ ਅਤੇ ਪਲੀਤ ਹੈ, ਉਸ ਅਨ੍ਹੇਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ!
  • IRVPA

    ਹਾਏ ਉਸ ਨਗਰੀ ਨੂੰ ਜੋ ਵਿਦਰੋਹੀ ਅਤੇ ਪਲੀਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ!
  • KJV

    Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
  • AMP

    WOE TO her that is rebellious and polluted, the oppressing city Jerusalem!
  • KJVP

    Woe H1945 to her that is filthy H4784 and polluted H1351 , to the oppressing H3238 city H5892 D-GFS !
  • YLT

    Wo to the rebellious and polluted, The oppressing city!
  • ASV

    Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!
  • WEB

    Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
  • NASB

    Woe to the city, rebellious and polluted, to the tyrannical city!
  • ESV

    Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
  • RV

    Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city!
  • RSV

    Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!
  • NKJV

    Woe to her who is rebellious and polluted, To the oppressing city!
  • MKJV

    Woe to her rebelling and becoming defiled, to the oppressing city!
  • AKJV

    Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
  • NRSV

    Ah, soiled, defiled, oppressing city!
  • NIV

    Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
  • NIRV

    How terrible it will be for Jerusalem! Its people crush others. They refuse to obey the Lord. They are "unclean."
  • NLT

    What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!
  • MSG

    Doom to the rebellious city, the home of oppressors--Sewer City!
  • GNB

    Jerusalem is doomed, that corrupt, rebellious city that oppresses its own people.
  • NET

    The filthy, stained city is as good as dead; the city filled with oppressors is finished!
  • ERVEN

    Jerusalem, your people fought against God. They hurt other people, and you have been stained with sin.
Total 20 Verses, Selected Verse 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References