PAV
42. ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਿਸੂ ਜਾਂ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਆਵੇਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰੀਂ
ERVPA
42. ਫਿਰ ਇਸ ਮੁਜਰਿਮ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ “ਯਿਸੂ, ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਰਾਜੇ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਸਨ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰੀ।”
IRVPA
42. ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਿਸੂ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਆਵੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ।
KJV
42. And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
AMP
42. Then he said to Jesus, Lord, remember me when You come in Your kingly glory!
KJVP
42. And G2532 CONJ he G3588 T-DSM said G3004 V-IAI-3S unto Jesus G2424 N-DSM , Lord G2962 N-VSM , remember G3415 V-APM-2S me G3450 P-1GS when G3752 CONJ thou comest G2064 V-2AAS-2S into G1722 PREP thy G3588 T-DSF kingdom G932 N-DSF .
YLT
42. and he said to Jesus, `Remember me, lord, when thou mayest come in thy reign;`
ASV
42. And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom.
WEB
42. He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your kingdom."
NASB
42. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
ESV
42. And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
RV
42. And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom.
RSV
42. And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
NKJV
42. Then he said to Jesus, "Lord, remember me when You come into Your kingdom."
MKJV
42. And he said to Jesus, Lord, remember me when You come into Your kingdom.
AKJV
42. And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom.
NRSV
42. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
NIV
42. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
NIRV
42. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
NLT
42. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your Kingdom."
MSG
42. Then he said, "Jesus, remember me when you enter your kingdom."
GNB
42. And he said to Jesus, "Remember me, Jesus, when you come as King!"
NET
42. Then he said, "Jesus, remember me when you come in your kingdom."
ERVEN
42. Then he said, "Jesus, remember me when you begin ruling as king!"