ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
16. ਪਰ ਜੇ ਕੋਈ ਝਾਗੜੂ ਮਲੂਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਾ ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਦਸਤੂਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਂ ਦਾ।।

ERVPA
16. ਕੁਝ ਲੋਕ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸ਼ਾਇਦ ਵਾਦ-ਵਿਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਉਹ ਪ੍ਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਜੋ ਇਹ ਲੋਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।

IRVPA
16. ਪਰ ਜੇ ਕੋਈ ਝਗੜਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਾ ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਦਸਤੂਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਦਾ।



KJV
16. But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

AMP
16. Now if anyone is disposed to be argumentative and contentious about this, we hold to and recognize no other custom [in worship] than this, nor do the churches of God generally.

KJVP
16. But G1161 CONJ if G1487 COND any man G5100 X-NSM seem G1380 V-PAI-3S to be G1511 V-PXN contentious G5380 A-NSM , we G2249 P-1NP have G2192 V-PAI-1P no G3756 PRT-N such G5108 D-ASF custom G4914 N-ASF , neither G3761 ADV the G3588 T-NPF churches G1577 N-NPF of God G2316 N-GSM .

YLT
16. and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.

ASV
16. But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

WEB
16. But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies.

NASB
16. But if anyone is inclined to be argumentative, we do not have such a custom, nor do the churches of God.

ESV
16. If anyone is inclined to be contentious, we have no such practice, nor do the churches of God.

RV
16. But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

RSV
16. If any one is disposed to be contentious, we recognize no other practice, nor do the churches of God.

NKJV
16. But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor [do] the churches of God.

MKJV
16. But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor the churches of God.

AKJV
16. But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

NRSV
16. But if anyone is disposed to be contentious-- we have no such custom, nor do the churches of God.

NIV
16. If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice--nor do the churches of God.

NIRV
16. If anyone wants to argue about that, we don't have any other practice. And God's churches don't either.

NLT
16. But if anyone wants to argue about this, I simply say that we have no other custom than this, and neither do God's other churches.

MSG
16. I hope you're not going to be argumentative about this. All God's churches see it this way; I don't want you standing out as an exception.

GNB
16. But if anyone wants to argue about it, all I have to say is that neither we nor the churches of God have any other custom in worship.

NET
16. If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.

ERVEN
16. Some people may still want to argue about this. But we and the churches of God don't accept what those people are doing.



Total 34 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 16 / 34
  • ਪਰ ਜੇ ਕੋਈ ਝਾਗੜੂ ਮਲੂਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਾ ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਦਸਤੂਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਂ ਦਾ।।
  • ERVPA

    ਕੁਝ ਲੋਕ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸ਼ਾਇਦ ਵਾਦ-ਵਿਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਉਹ ਪ੍ਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਜੋ ਇਹ ਲੋਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
  • IRVPA

    ਪਰ ਜੇ ਕੋਈ ਝਗੜਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਾ ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਦਸਤੂਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਦਾ।
  • KJV

    But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
  • AMP

    Now if anyone is disposed to be argumentative and contentious about this, we hold to and recognize no other custom in worship than this, nor do the churches of God generally.
  • KJVP

    But G1161 CONJ if G1487 COND any man G5100 X-NSM seem G1380 V-PAI-3S to be G1511 V-PXN contentious G5380 A-NSM , we G2249 P-1NP have G2192 V-PAI-1P no G3756 PRT-N such G5108 D-ASF custom G4914 N-ASF , neither G3761 ADV the G3588 T-NPF churches G1577 N-NPF of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.
  • ASV

    But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
  • WEB

    But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies.
  • NASB

    But if anyone is inclined to be argumentative, we do not have such a custom, nor do the churches of God.
  • ESV

    If anyone is inclined to be contentious, we have no such practice, nor do the churches of God.
  • RV

    But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
  • RSV

    If any one is disposed to be contentious, we recognize no other practice, nor do the churches of God.
  • NKJV

    But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
  • MKJV

    But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor the churches of God.
  • AKJV

    But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
  • NRSV

    But if anyone is disposed to be contentious-- we have no such custom, nor do the churches of God.
  • NIV

    If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice--nor do the churches of God.
  • NIRV

    If anyone wants to argue about that, we don't have any other practice. And God's churches don't either.
  • NLT

    But if anyone wants to argue about this, I simply say that we have no other custom than this, and neither do God's other churches.
  • MSG

    I hope you're not going to be argumentative about this. All God's churches see it this way; I don't want you standing out as an exception.
  • GNB

    But if anyone wants to argue about it, all I have to say is that neither we nor the churches of God have any other custom in worship.
  • NET

    If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.
  • ERVEN

    Some people may still want to argue about this. But we and the churches of God don't accept what those people are doing.
Total 34 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 16 / 34
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References