PAV
27. ਸੋ ਹੁਣ ਘਮੰਡ ਕਿੱਥੇॽ ਉਹ ਤਾਂ ਰਹਿ ਗਿਆ। ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਬਿਧੀ ਨਾਲॽ ਭਲਾ, ਕਰਮਾਂ ਦੀ ॽ ਨਹੀਂ। ਸਗੋਂ ਨਿਹਚਾ ਦੀ ਬਿਧੀ ਨਾਲ
ERVPA
27. ਤਾਂ ਕੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਬਾਰੇ ਸ਼ੇਖੀ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਵਜਹ ਹੈ? ਨਹੀਂ। ਇਹ ਕੀ ਹੈ ਜੋ ਸ੍ਵੈ-ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ? ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਾ ਰਸਤਾ ਹੈ ਜੋ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਸ਼ਰ੍ਹਾ ਦਾ ਪਿਛਾ ਕਰਨ ਦਾ ਰਸਤਾ?
IRVPA
27. ਸੋ ਹੁਣ ਘਮੰਡ ਕਿੱਥੇ ਗਿਆ? ਉਹ ਤਾਂ ਰਹਿ ਗਿਆ। ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਿਧੀ ਨਾਲ? ਭਲਾ, ਕਰਮਾਂ ਦੀ? ਨਹੀਂ! ਸਗੋਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਬਿਧੀ ਨਾਲ।
KJV
27. Where [is] boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
AMP
27. Then what becomes of [our] pride and [our] boasting? It is excluded (banished, ruled out entirely). On what principle? [On the principle] of doing good deeds? No, but on the principle of faith.
KJVP
27. Where G3588 T-NSF [ is ] boasting G2746 N-NSF then G3767 CONJ ? It is excluded G1576 V-API-3S . By G1223 PREP what G4169 I-GSM law G3551 N-GSM ? of works G2041 N-GPN ? Nay G3780 PRT-N : but G235 CONJ by G1223 PREP the law G3551 N-GSM of faith G4102 N-GSF .
YLT
27. Where then [is] the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith:
ASV
27. Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.
WEB
27. Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.
NASB
27. What occasion is there then for boasting? It is ruled out. On what principle, that of works? No, rather on the principle of faith.
ESV
27. Then what becomes of our boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.
RV
27. Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.
RSV
27. Then what becomes of our boasting? It is excluded. On what principle? On the principle of works? No, but on the principle of faith.
NKJV
27. Where [is] boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
MKJV
27. Then where is the boasting? It is excluded. Through what law? Of works? No, but through the law of faith.
AKJV
27. Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? No: but by the law of faith.
NRSV
27. Then what becomes of boasting? It is excluded. By what law? By that of works? No, but by the law of faith.
NIV
27. Where, then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of observing the law? No, but on that of faith.
NIRV
27. So who can brag? No one! Are people saved by obeying the law? Not at all! They are saved because of their faith.
NLT
27. Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith.
MSG
27. So where does that leave our proud Jewish insider claims and counterclaims? Canceled? Yes, canceled. What we've learned is this: God does not respond to what we do; we respond to what God does.
GNB
27. What, then, can we boast about? Nothing! And what is the reason for this? Is it that we obey the Law? No, but that we believe.
NET
27. Where, then, is boasting? It is excluded! By what principle? Of works? No, but by the principle of faith!
ERVEN
27. So do we have any reason to boast about ourselves? No reason at all. And why not? Because we are depending on the way of faith, not on what we have done in following the law.