ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
11. ਹੁਣ ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਰਹੇ, ਜੋ ਤੂੰ ਭਾਗਵਾਨ ਹੋਵੇਂ ਅਰ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਵੇਂ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਆਖਿਆ ਹੈ

ERVPA

IRVPA
11. ਹੁਣ ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਰਹੇ ਤਾਂ ਜੋ ਤੂੰ ਸਫ਼ਲ ਹੋਵੇਂ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਵੇਂ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਆਖਿਆ ਹੈ।



KJV
11. Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.

AMP
11. Now, my son, the Lord be with and prosper you in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you.

KJVP
11. Now H6258 ADV , my son H1121 , the LORD H3068 EDS be H1961 VPY3MS with H5973 PREP-2FS thee ; and prosper H6743 thou , and build H1129 W-VQQ2MS the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , as H834 K-RPRO he hath said H1696 VPQ3MS of H5921 PREP-2MS thee .

YLT
11. `Now, my son, Jehovah is with thee, and thou hast prospered, and hast built the house of Jehovah thy God, as He spake concerning thee.

ASV
11. Now, my son, Jehovah be with thee; and prosper thou, and build the house of Jehovah thy God, as he hath spoken concerning thee.

WEB
11. Now, my son, Yahweh be with you; and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

NASB
11. Now, my son, the LORD be with you, and may you succeed in building the house of the LORD your God, as he has said you shall.

ESV
11. "Now, my son, the LORD be with you, so that you may succeed in building the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.

RV
11. Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath spoken concerning thee.

RSV
11. Now, my son, the LORD be with you, so that you may succeed in building the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.

NKJV
11. "Now, my son, may the LORD be with you; and may you prosper, and build the house of the LORD your God, as He has said to you.

MKJV
11. Now, my son, may Jehovah be with you and bless you, and build the house of Jehovah your God as He has said of you.

AKJV
11. Now, my son, the LORD be with you; and prosper you, and build the house of the LORD your God, as he has said of you.

NRSV
11. Now, my son, the LORD be with you, so that you may succeed in building the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.

NIV
11. "Now, my son, the LORD be with you, and may you have success and build the house of the LORD your God, as he said you would.

NIRV
11. "My son, may the Lord be with you. May you have success. May you build the house of the Lord your God, just as he said you would.

NLT
11. "Now, my son, may the LORD be with you and give you success as you follow his directions in building the Temple of the LORD your God.

MSG
11. "So now, son, GOD be with you. GOD-speed as you build the sanctuary for your GOD, the job God has given you.

GNB
11. David continued, "Now, son, may the LORD your God be with you, and may he keep his promise to make you successful in building a temple for him.

NET
11. "Now, my son, may the LORD be with you! May you succeed and build a temple for the LORD your God, just as he announced you would.

ERVEN
11. David also said, "Now, son, may the Lord be with you. May you be successful and build the Temple for the Lord your God, as he said you would.



Total 19 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ਹੁਣ ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਰਹੇ, ਜੋ ਤੂੰ ਭਾਗਵਾਨ ਹੋਵੇਂ ਅਰ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਵੇਂ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਆਖਿਆ ਹੈ
  • IRVPA

    ਹੁਣ ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਰਹੇ ਤਾਂ ਜੋ ਤੂੰ ਸਫ਼ਲ ਹੋਵੇਂ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਵੇਂ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਆਖਿਆ ਹੈ।
  • KJV

    Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
  • AMP

    Now, my son, the Lord be with and prosper you in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you.
  • KJVP

    Now H6258 ADV , my son H1121 , the LORD H3068 EDS be H1961 VPY3MS with H5973 PREP-2FS thee ; and prosper H6743 thou , and build H1129 W-VQQ2MS the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , as H834 K-RPRO he hath said H1696 VPQ3MS of H5921 PREP-2MS thee .
  • YLT

    `Now, my son, Jehovah is with thee, and thou hast prospered, and hast built the house of Jehovah thy God, as He spake concerning thee.
  • ASV

    Now, my son, Jehovah be with thee; and prosper thou, and build the house of Jehovah thy God, as he hath spoken concerning thee.
  • WEB

    Now, my son, Yahweh be with you; and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.
  • NASB

    Now, my son, the LORD be with you, and may you succeed in building the house of the LORD your God, as he has said you shall.
  • ESV

    "Now, my son, the LORD be with you, so that you may succeed in building the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.
  • RV

    Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath spoken concerning thee.
  • RSV

    Now, my son, the LORD be with you, so that you may succeed in building the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.
  • NKJV

    "Now, my son, may the LORD be with you; and may you prosper, and build the house of the LORD your God, as He has said to you.
  • MKJV

    Now, my son, may Jehovah be with you and bless you, and build the house of Jehovah your God as He has said of you.
  • AKJV

    Now, my son, the LORD be with you; and prosper you, and build the house of the LORD your God, as he has said of you.
  • NRSV

    Now, my son, the LORD be with you, so that you may succeed in building the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.
  • NIV

    "Now, my son, the LORD be with you, and may you have success and build the house of the LORD your God, as he said you would.
  • NIRV

    "My son, may the Lord be with you. May you have success. May you build the house of the Lord your God, just as he said you would.
  • NLT

    "Now, my son, may the LORD be with you and give you success as you follow his directions in building the Temple of the LORD your God.
  • MSG

    "So now, son, GOD be with you. GOD-speed as you build the sanctuary for your GOD, the job God has given you.
  • GNB

    David continued, "Now, son, may the LORD your God be with you, and may he keep his promise to make you successful in building a temple for him.
  • NET

    "Now, my son, may the LORD be with you! May you succeed and build a temple for the LORD your God, just as he announced you would.
  • ERVEN

    David also said, "Now, son, may the Lord be with you. May you be successful and build the Temple for the Lord your God, as he said you would.
Total 19 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References