ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
36. ਅਤੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਰ ਉਹ ਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਗਏ

ERVPA
36. ਬਾਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸਨੂੰ ਲਭਣ ਗਏ।

IRVPA
36. ਅਤੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਗਏ।



KJV
36. And Simon and they that were with him followed after him.

AMP
36. And Simon [Peter] and those who were with him followed Him [pursuing Him eagerly and hunting Him out],

KJVP
36. And G2532 CONJ Simon G4613 N-NSM and G2532 CONJ they G3588 T-NPM that were with G3326 PREP him G846 P-ASM followed after G2614 V-AAI-3P him G846 P-GSM .

YLT
36. and Simon and those with him went in quest of him,

ASV
36. And Simon and they that were with him followed after him;

WEB
36. Simon and those who were with him followed after him;

NASB
36. Simon and those who were with him pursued him

ESV
36. And Simon and those who were with him searched for him,

RV
36. And Simon and they that were with him followed after him;

RSV
36. And Simon and those who were with him pursued him,

NKJV
36. And Simon and those [who were] with Him searched for Him.

MKJV
36. And Simon, and those with him, searched for Him.

AKJV
36. And Simon and they that were with him followed after him.

NRSV
36. And Simon and his companions hunted for him.

NIV
36. Simon and his companions went to look for him,

NIRV
36. Simon and his friends went to look for Jesus.

NLT
36. Later Simon and the others went out to find him.

MSG
36. Simon and those with him went looking for him.

GNB
36. But Simon and his companions went out searching for him,

NET
36. Simon and his companions searched for him.

ERVEN
36. Later, Simon and his friends went to look for Jesus.



Total 45 Verses, Selected Verse 36 / 45
  • ਅਤੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਰ ਉਹ ਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਗਏ
  • ERVPA

    ਬਾਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸਨੂੰ ਲਭਣ ਗਏ।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਗਏ।
  • KJV

    And Simon and they that were with him followed after him.
  • AMP

    And Simon Peter and those who were with him followed Him pursuing Him eagerly and hunting Him out,
  • KJVP

    And G2532 CONJ Simon G4613 N-NSM and G2532 CONJ they G3588 T-NPM that were with G3326 PREP him G846 P-ASM followed after G2614 V-AAI-3P him G846 P-GSM .
  • YLT

    and Simon and those with him went in quest of him,
  • ASV

    And Simon and they that were with him followed after him;
  • WEB

    Simon and those who were with him followed after him;
  • NASB

    Simon and those who were with him pursued him
  • ESV

    And Simon and those who were with him searched for him,
  • RV

    And Simon and they that were with him followed after him;
  • RSV

    And Simon and those who were with him pursued him,
  • NKJV

    And Simon and those who were with Him searched for Him.
  • MKJV

    And Simon, and those with him, searched for Him.
  • AKJV

    And Simon and they that were with him followed after him.
  • NRSV

    And Simon and his companions hunted for him.
  • NIV

    Simon and his companions went to look for him,
  • NIRV

    Simon and his friends went to look for Jesus.
  • NLT

    Later Simon and the others went out to find him.
  • MSG

    Simon and those with him went looking for him.
  • GNB

    But Simon and his companions went out searching for him,
  • NET

    Simon and his companions searched for him.
  • ERVEN

    Later, Simon and his friends went to look for Jesus.
Total 45 Verses, Selected Verse 36 / 45
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References