PAV
4. ਦੁਸ਼ਟ ਅਜੇਹੇ ਨਹੀਂ ਪਰ ਓਹ ਭੋਹ ਵਰਗੇ ਹਨ, ਜਿਹ ਨੂੰ ਪੌਣ ਉਡਾ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ERVPA
IRVPA
4. ਦੁਸ਼ਟ ਅਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਪਰ ਉਹ ਘਾਹ-ਫੂਸ ਵਰਗੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੌਣ ਉਡਾ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
KJV
4. The ungodly [are] not so: but [are] like the chaff which the wind driveth away.
AMP
4. Not so the wicked [those disobedient and living without God are not so]. But they are like the chaff [worthless, dead, without substance] which the wind drives away.
KJVP
4. The ungodly H7563 D-NMP [ are ] not H3808 NADV so H3651 ADV : but H518 PART [ are ] like the chaff H4671 K-NMS which H834 RPRO the wind H7307 NMS driveth away H5086 VNY3FS-3MS .
YLT
4. Not so the wicked: But -- as chaff that wind driveth away!
ASV
4. The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away.
WEB
4. The wicked are not so, But are like the chaff which the wind drives away.
NASB
4. But not the wicked! They are like chaff driven by the wind.
ESV
4. The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
RV
4. The wicked are not so; but are like the chaff which the wind driveth away.
RSV
4. The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away.
NKJV
4. The ungodly [are] not so, But [are] like the chaff which the wind drives away.
MKJV
4. The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away.
AKJV
4. The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind drives away.
NRSV
4. The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
NIV
4. Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
NIRV
4. Sinful people are not like that at all. They are like straw that the wind blows away.
NLT
4. But not the wicked! They are like worthless chaff, scattered by the wind.
MSG
4. You're not at all like the wicked, who are mere windblown dust--
GNB
4. But evil people are not like this at all; they are like straw that the wind blows away.
NET
4. Not so with the wicked! Instead they are like wind-driven chaff.
ERVEN
4. But the wicked are not like that. They are like chaff that the wind blows away.