PAV
36. ਉਹ ਦਾ ਵੰਸ ਅੰਤਕਾਲ ਤੀਕ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਸੂਰਜ ਵਾਂਙੁ ਮੇਰੇ ਅੱਗੇ ਬਣੀ ਰਹੇਗੀ।
ERVPA
IRVPA
36. ਉਹ ਦਾ ਵੰਸ਼ ਅੰਤ ਤੱਕ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਸੂਰਜ ਵਾਂਗੂੰ ਮੇਰੇ ਅੱਗੇ ਬਣੀ ਰਹੇਗੀ।
KJV
36. His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
AMP
36. His Offspring shall endure forever, and his throne [shall continue] as the sun before Me. [Isa. 9:7; Gal. 3:16.]
KJVP
36. His seed H2233 NMS-3MS shall endure H1961 VQY3MS forever H5769 L-NMS , and his throne H3678 as the sun H8121 before H5048 me .
YLT
36. His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,
ASV
36. His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
WEB
36. His seed will endure forever, His throne like the sun before me.
NASB
36. By my holiness I swore once for all: I will never be false to David.
ESV
36. His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me.
RV
36. His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
RSV
36. His line shall endure for ever, his throne as long as the sun before me.
NKJV
36. His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;
MKJV
36. His seed shall endure forever, and his throne as the sun before Me.
AKJV
36. His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
NRSV
36. His line shall continue forever, and his throne endure before me like the sun.
NIV
36. that his line will continue for ever and his throne endure before me like the sun;
NIRV
36. His family line will continue forever. His kingdom will last as long as the sun.
NLT
36. His dynasty will go on forever; his kingdom will endure as the sun.
MSG
36. His family tree is here for good, his sovereignty as sure as the sun,
GNB
36. He will always have descendants, and I will watch over his kingdom as long as the sun shines.
NET
36. His dynasty will last forever. His throne will endure before me, like the sun,
ERVEN
36. His family will continue forever. His kingdom will last as long as the sun.