ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
16. ਜਿਹੜਾ ਪਰਦੇਸੀ ਦਾ ਜ਼ਾਮਨ ਬਣੇ ਉਹ ਦੇ ਲੀੜੇ ਲਾਹ ਲੈ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਓਪਰਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਾਮਨ ਬਣੇ ਉਹ ਦਾ ਕੁਝ ਗਹਿਣੇ ਰੱਖ ਲੈ।

ERVPA

IRVPA
16. ਜਿਹੜਾ ਪਰਦੇਸੀ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇਵੇ ਉਹ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਲਾਹ ਲੈ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਓਪਰਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇਵੇ ਉਹ ਦਾ ਕੁਝ ਗਹਿਣੇ ਰੱਖ ਲੈ।



KJV
16. Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

AMP
16. [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.

KJVP
16. Take H3947 his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS [ for ] a stranger H2114 VQPMS : and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 .

YLT
16. Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.

ASV
16. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners.

WEB
16. Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; And hold him in pledge for a wayward woman.

NASB
16. Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up!

ESV
16. Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.

RV
16. Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for strangers.

RSV
16. Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.

NKJV
16. Take the garment of one who is surety [for] a stranger, And hold it as a pledge [when it] is for a seductress.

MKJV
16. Take the garment of him who is surety for a stranger; and take a pledge from him for strangers.

AKJV
16. Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

NRSV
16. Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.

NIV
16. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.

NIRV
16. Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.

NLT
16. Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.

MSG
16. Hold tight to collateral on any loan to a stranger; beware of accepting what a transient has pawned.

GNB
16. Anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts ought to have their own property held to guarantee payment.

NET
16. Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for strangers, hold him in pledge.

ERVEN
16. If someone promises to pay the debt of a stranger, get a coat or something from him to keep until the debt is paid.



Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 16 / 30
  • ਜਿਹੜਾ ਪਰਦੇਸੀ ਦਾ ਜ਼ਾਮਨ ਬਣੇ ਉਹ ਦੇ ਲੀੜੇ ਲਾਹ ਲੈ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਓਪਰਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਾਮਨ ਬਣੇ ਉਹ ਦਾ ਕੁਝ ਗਹਿਣੇ ਰੱਖ ਲੈ।
  • IRVPA

    ਜਿਹੜਾ ਪਰਦੇਸੀ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇਵੇ ਉਹ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਲਾਹ ਲੈ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਓਪਰਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇਵੇ ਉਹ ਦਾ ਕੁਝ ਗਹਿਣੇ ਰੱਖ ਲੈ।
  • KJV

    Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
  • AMP

    The judge tells the creditor Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.
  • KJVP

    Take H3947 his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS for a stranger H2114 VQPMS : and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 .
  • YLT

    Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
  • ASV

    Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners.
  • WEB

    Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; And hold him in pledge for a wayward woman.
  • NASB

    Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up!
  • ESV

    Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.
  • RV

    Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for strangers.
  • RSV

    Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
  • NKJV

    Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.
  • MKJV

    Take the garment of him who is surety for a stranger; and take a pledge from him for strangers.
  • AKJV

    Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
  • NRSV

    Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
  • NIV

    Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
  • NIRV

    Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.
  • NLT

    Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.
  • MSG

    Hold tight to collateral on any loan to a stranger; beware of accepting what a transient has pawned.
  • GNB

    Anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts ought to have their own property held to guarantee payment.
  • NET

    Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for strangers, hold him in pledge.
  • ERVEN

    If someone promises to pay the debt of a stranger, get a coat or something from him to keep until the debt is paid.
Total 30 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 16 / 30
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References