PAV
37. ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਦੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਭੈੜਾ ਸੀ।।
ERVPA
IRVPA
37. ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਦੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਭੈੜਾ ਸੀ।
KJV
37. And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
AMP
37. He did evil in the sight of the Lord, like all his [forefathers] had done.
KJVP
37. And he did H6213 W-VQY3MS [ that ] [ which ] [ was ] evil H7451 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS , according to all H3605 K-NMS that H834 RPRO his fathers H1 had done H6213 W-VQY3MS .
YLT
37. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that his fathers did.
ASV
37. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
WEB
37. He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that his fathers had done.
NASB
37. He did evil in the sight of the LORD, just as his forebears had done.
ESV
37. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
RV
37. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
RSV
37. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
NKJV
37. And he did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
MKJV
37. And he did the evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
AKJV
37. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
NRSV
37. He did what was evil in the sight of the LORD, just as all his ancestors had done.
NIV
37. And he did evil in the eyes of the LORD, just as his fathers had done.
NIRV
37. Jehoiakim did what was evil in the sight of the Lord. He did just as the kings who had ruled before him had done.
NLT
37. He did what was evil in the LORD's sight, just as his ancestors had done.
MSG
37. In GOD's opinion he was an evil king, picking up on the evil ways of his ancestors.
GNB
37. Following the example of his ancestors, Jehoiakim sinned against the LORD.
NET
37. He did evil in the sight of the LORD as his ancestors had done.
ERVEN
37. Jehoiakim did what the Lord said was wrong. He did all the same things his ancestors had done.