ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
18. ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਕਮਾਣ ਦਾ ਗੀਤ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ। ਵੇਖ, ਉਹ ਯਾਸ਼ਰ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।।

ERVPA

IRVPA
18. ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਕਮਾਣ ਦਾ ਗੀਤ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ। ਵੇਖੋ, ਉਹ ਯਾਸ਼ਰ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ:



KJV
18. (Also he bade them teach the children of Judah [the use of] the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

AMP
18. And he commanded to teach it, [the lament of] the bow, to the Israelites. Behold, it is written in the Book of Jashar:

KJVP
18. (Also he bade H559 W-VQY3MS them teach H3925 the children H1121 of Judah H3063 [ the ] [ use ] [ of ] the bow H7198 NFS : behold H2009 IJEC , [ it ] [ is ] written H3789 in H5921 PREP the book H5612 CMS of Jasher H3477 . )

YLT
18. and he saith to teach the sons of Judah `The Bow;` lo, it is written on the book of the Upright: --

ASV
18. (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):

WEB
18. (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):

NASB
18. which is recorded in the Book of Jashar to be taught to the Judahites. He sang:

ESV
18. and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. He said:

RV
18. And he bade them teach the children of Judah {cf15i the song of} the bow: behold, it is written in the book of Jashar.

RSV
18. and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. He said:

NKJV
18. and he told [them] to teach the children of Judah [the Song of] the Bow; indeed [it is] written in the Book of Jasher:

MKJV
18. And he said to teach the sons of Judah The Song of the Bow. Behold, it is written in the Book of Jasher:

AKJV
18. (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

NRSV
18. (He ordered that The Song of the Bow be taught to the people of Judah; it is written in the Book of Jashar.) He said:

NIV
18. and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):

NIRV
18. He ordered that it be taught to the people of Judah. It is called The Song of the Bow. It is written down in the Book of Jashar. David sang,

NLT
18. and he commanded that it be taught to the people of Judah. It is known as the Song of the Bow, and it is recorded in [The Book of Jashar.]

MSG
18. and gave orders that everyone in Judah learn it by heart. Yes, it's even inscribed in The Book of Jashar.

GNB
18. and ordered it to be taught to the people of Judah. (It is recorded in The Book of Jashar.)

NET
18. (He gave instructions that the people of Judah should be taught "The Bow." Indeed, it is written down in the Book of Yashar.)

ERVEN
18. David told his men to teach the song to the people of Judah. This song is called The Bow, and it is written in the Book of Jashar.



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 18 / 27
  • ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਕਮਾਣ ਦਾ ਗੀਤ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ। ਵੇਖ, ਉਹ ਯਾਸ਼ਰ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।।
  • IRVPA

    ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਕਮਾਣ ਦਾ ਗੀਤ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ। ਵੇਖੋ, ਉਹ ਯਾਸ਼ਰ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ:
  • KJV

    (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
  • AMP

    And he commanded to teach it, the lament of the bow, to the Israelites. Behold, it is written in the Book of Jashar:
  • KJVP

    (Also he bade H559 W-VQY3MS them teach H3925 the children H1121 of Judah H3063 the use of the bow H7198 NFS : behold H2009 IJEC , it is written H3789 in H5921 PREP the book H5612 CMS of Jasher H3477 . )
  • YLT

    and he saith to teach the sons of Judah `The Bow;` lo, it is written on the book of the Upright: --
  • ASV

    (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
  • WEB

    (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
  • NASB

    which is recorded in the Book of Jashar to be taught to the Judahites. He sang:
  • ESV

    and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. He said:
  • RV

    And he bade them teach the children of Judah {cf15i the song of} the bow: behold, it is written in the book of Jashar.
  • RSV

    and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. He said:
  • NKJV

    and he told them to teach the children of Judah the Song of the Bow; indeed it is written in the Book of Jasher:
  • MKJV

    And he said to teach the sons of Judah The Song of the Bow. Behold, it is written in the Book of Jasher:
  • AKJV

    (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
  • NRSV

    (He ordered that The Song of the Bow be taught to the people of Judah; it is written in the Book of Jashar.) He said:
  • NIV

    and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):
  • NIRV

    He ordered that it be taught to the people of Judah. It is called The Song of the Bow. It is written down in the Book of Jashar. David sang,
  • NLT

    and he commanded that it be taught to the people of Judah. It is known as the Song of the Bow, and it is recorded in The Book of Jashar.
  • MSG

    and gave orders that everyone in Judah learn it by heart. Yes, it's even inscribed in The Book of Jashar.
  • GNB

    and ordered it to be taught to the people of Judah. (It is recorded in The Book of Jashar.)
  • NET

    (He gave instructions that the people of Judah should be taught "The Bow." Indeed, it is written down in the Book of Yashar.)
  • ERVEN

    David told his men to teach the song to the people of Judah. This song is called The Bow, and it is written in the Book of Jashar.
Total 27 Verses, Selected Verse 18 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References