ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
3. ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਹੁੱਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।। ਸਲਹ।।

ERVPA

IRVPA
3. ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਹੁੱਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ।



KJV
3. I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

AMP
3. I [earnestly] remember God; I am disquieted and I groan; I muse in prayer, and my spirit faints [overwhelmed]. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
3. I remembered H2142 God H430 EDP , and was troubled H1993 : I complained H7878 VQI1MS , and my spirit H7307 CFS-1MS was overwhelmed H5848 . Selah H5542 .

YLT
3. I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.

ASV
3. I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah

WEB
3. I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.

NASB
3. On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled.

ESV
3. When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah

RV
3. I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. {cf15i Selah}

RSV
3. I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. [Selah]

NKJV
3. I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah

MKJV
3. I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit fainted. Selah.

AKJV
3. I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

NRSV
3. I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. Selah

NIV
3. I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah

NIRV
3. God, I remembered you, and I groaned. I thought about you, and I became weak. Selah

NLT
3. I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude

MSG
3. I remember God--and shake my head. I bow my head--then wring my hands.

GNB
3. When I think of God, I sigh; when I meditate, I feel discouraged.

NET
3. I said, "I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me." (Selah)

ERVEN
3. I thought about you, God, and tried to tell you how I felt, but I could not.



Notes

No Verse Added

Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਹੁੱਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।। ਸਲਹ।।
  • IRVPA

    ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਹੁੱਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਲਹ।
  • KJV

    I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
  • AMP

    I earnestly remember God; I am disquieted and I groan; I muse in prayer, and my spirit faints overwhelmed. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    I remembered H2142 God H430 EDP , and was troubled H1993 : I complained H7878 VQI1MS , and my spirit H7307 CFS-1MS was overwhelmed H5848 . Selah H5542 .
  • YLT

    I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
  • ASV

    I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
  • WEB

    I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
  • NASB

    On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled.
  • ESV

    When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah
  • RV

    I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. {cf15i Selah}
  • RSV

    I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. Selah
  • NKJV

    I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
  • MKJV

    I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit fainted. Selah.
  • AKJV

    I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
  • NRSV

    I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. Selah
  • NIV

    I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah
  • NIRV

    God, I remembered you, and I groaned. I thought about you, and I became weak. Selah
  • NLT

    I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude
  • MSG

    I remember God--and shake my head. I bow my head--then wring my hands.
  • GNB

    When I think of God, I sigh; when I meditate, I feel discouraged.
  • NET

    I said, "I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me." (Selah)
  • ERVEN

    I thought about you, God, and tried to tell you how I felt, but I could not.
Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References