ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
17. ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ

ERVPA

IRVPA
17. ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਟ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ, ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ, ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ।



KJV
17. And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.

AMP
17. And the city shall have suburbs or open country: toward the north 250 [measures] and toward the south 250, toward the east 250 and toward the west 250.

KJVP
17. And the suburbs H4054 of the city H5892 L-NMS shall be H1961 W-VQQ3MS toward the north H6828 two hundred H3967 W-MFD and fifty H2572 MMP , and toward the south H5045 two hundred H3967 and fifty H2572 MMP , and toward the east H6921 two hundred H3967 W-MFD and fifty H2572 MMP , and toward the west H3220 two hundred H3967 and fifty H2572 MMP .

YLT
17. And the suburb to the city hath been northward, fifty and two hundred, and southward, fifty and two hundred, and eastward, fifty and two hundred, and westward, fifty and two hundred.

ASV
17. And the city shall have suburbs: toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.

WEB
17. The city shall have suburbs: toward the north two hundred fifty, and toward the south two hundred fifty, and toward the east two hundred fifty, and toward the west two hundred fifty.

NASB
17. The pasture lands of the City shall extend north two hundred and fifty cubits, south two hundred and fifty cubits, east two hundred and fifty cubits, and west two hundred and fifty cubits.

ESV
17. And the city shall have open land: on the north 250 cubits, on the south 250, on the east 250, and on the west 250.

RV
17. And the city shall have suburbs; toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.

RSV
17. And the city shall have open land: on the north two hundred and fifty cubits, on the south two hundred and fifty, on the east two hundred and fifty, and on the west two hundred and fifty.

NKJV
17. "The common-land of the city shall be: to the north two hundred and fifty [cubits,] to the south two hundred and fifty, to the east two hundred and fifty, and to the west two hundred and fifty.

MKJV
17. And the open land of the city shall be northward two hundred and fifty, and southward two hundred and fifty; and eastward, two hundred and fifty; and westward, two hundred and fifty.

AKJV
17. And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.

NRSV
17. The city shall have open land: on the north two hundred fifty cubits, on the south two hundred fifty, on the east two hundred fifty, on the west two hundred fifty.

NIV
17. The pasture-land for the city will be 250 cubits on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west.

NIRV
17. Each of the four sides of the city's grasslands will be 437 and a half feet long.

NLT
17. Open lands will surround the city for 150 yards in every direction.

MSG
17. A strip of pasture, one hundred twenty-five yards wide, will border the city on all sides.

GNB
17. All around the city on each side there will be an open space 140 yards across.

NET
17. The city will have open spaces: On the north there will be 437— feet, on the south 437— feet, on the east 437— feet, and on the west 437— feet.

ERVEN
17. The city will have grasslands. These grasslands will be 250 cubits on the north and 250 cubits on the south. They will be 250 cubits on the east and 250 cubits on the west.



Total 35 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 17 / 35
  • ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ
  • IRVPA

    ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਟ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ, ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ, ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਅਤੇ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਦੋ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ।
  • KJV

    And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
  • AMP

    And the city shall have suburbs or open country: toward the north 250 measures and toward the south 250, toward the east 250 and toward the west 250.
  • KJVP

    And the suburbs H4054 of the city H5892 L-NMS shall be H1961 W-VQQ3MS toward the north H6828 two hundred H3967 W-MFD and fifty H2572 MMP , and toward the south H5045 two hundred H3967 and fifty H2572 MMP , and toward the east H6921 two hundred H3967 W-MFD and fifty H2572 MMP , and toward the west H3220 two hundred H3967 and fifty H2572 MMP .
  • YLT

    And the suburb to the city hath been northward, fifty and two hundred, and southward, fifty and two hundred, and eastward, fifty and two hundred, and westward, fifty and two hundred.
  • ASV

    And the city shall have suburbs: toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
  • WEB

    The city shall have suburbs: toward the north two hundred fifty, and toward the south two hundred fifty, and toward the east two hundred fifty, and toward the west two hundred fifty.
  • NASB

    The pasture lands of the City shall extend north two hundred and fifty cubits, south two hundred and fifty cubits, east two hundred and fifty cubits, and west two hundred and fifty cubits.
  • ESV

    And the city shall have open land: on the north 250 cubits, on the south 250, on the east 250, and on the west 250.
  • RV

    And the city shall have suburbs; toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
  • RSV

    And the city shall have open land: on the north two hundred and fifty cubits, on the south two hundred and fifty, on the east two hundred and fifty, and on the west two hundred and fifty.
  • NKJV

    "The common-land of the city shall be: to the north two hundred and fifty cubits, to the south two hundred and fifty, to the east two hundred and fifty, and to the west two hundred and fifty.
  • MKJV

    And the open land of the city shall be northward two hundred and fifty, and southward two hundred and fifty; and eastward, two hundred and fifty; and westward, two hundred and fifty.
  • AKJV

    And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
  • NRSV

    The city shall have open land: on the north two hundred fifty cubits, on the south two hundred fifty, on the east two hundred fifty, on the west two hundred fifty.
  • NIV

    The pasture-land for the city will be 250 cubits on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west.
  • NIRV

    Each of the four sides of the city's grasslands will be 437 and a half feet long.
  • NLT

    Open lands will surround the city for 150 yards in every direction.
  • MSG

    A strip of pasture, one hundred twenty-five yards wide, will border the city on all sides.
  • GNB

    All around the city on each side there will be an open space 140 yards across.
  • NET

    The city will have open spaces: On the north there will be 437— feet, on the south 437— feet, on the east 437— feet, and on the west 437— feet.
  • ERVEN

    The city will have grasslands. These grasslands will be 250 cubits on the north and 250 cubits on the south. They will be 250 cubits on the east and 250 cubits on the west.
Total 35 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 17 / 35
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References