ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
14. ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਇੱਕੋ ਭੇਟ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਸਦਾ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ

ERVPA
14. ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਬਲੀ ਰਾਹੀਂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਸਦਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਉਹੀ ਲੋਕ ਹਨ ਜਿਹਡ਼ੇ ਪਵਿੱਤਰ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।

IRVPA
14. ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਇੱਕੋ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਸਦਾ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।



KJV
14. For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

AMP
14. For by a single offering He has forever completely cleansed and perfected those who are consecrated and made holy.

KJVP
14. For G1063 CONJ by one G3391 offering G4376 N-DSF he hath perfected G5048 V-RAI-3S forever G1519 PREP them that are sanctified G37 V-PPP-APM .

YLT
14. for by one offering he hath perfected to the end those sanctified;

ASV
14. For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

WEB
14. For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.

NASB
14. For by one offering he has made perfect forever those who are being consecrated.

ESV
14. For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.

RV
14. For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

RSV
14. For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.

NKJV
14. For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.

MKJV
14. For by one offering He has perfected forever those who are sanctified.

AKJV
14. For by one offering he has perfected for ever them that are sanctified.

NRSV
14. For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.

NIV
14. because by one sacrifice he has made perfect for ever those who are being made holy.

NIRV
14. By that one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.

NLT
14. For by that one offering he forever made perfect those who are being made holy.

MSG
14. It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process.

GNB
14. With one sacrifice, then, he has made perfect forever those who are purified from sin.

NET
14. For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.

ERVEN
14. With one sacrifice Christ made his people perfect forever. They are the ones who are being made holy.



Total 39 Verses, Selected Verse 14 / 39
  • ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਇੱਕੋ ਭੇਟ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਸਦਾ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ
  • ERVPA

    ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਬਲੀ ਰਾਹੀਂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਸਦਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਉਹੀ ਲੋਕ ਹਨ ਜਿਹਡ਼ੇ ਪਵਿੱਤਰ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।
  • IRVPA

    ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਇੱਕੋ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਸਦਾ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।
  • KJV

    For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
  • AMP

    For by a single offering He has forever completely cleansed and perfected those who are consecrated and made holy.
  • KJVP

    For G1063 CONJ by one G3391 offering G4376 N-DSF he hath perfected G5048 V-RAI-3S forever G1519 PREP them that are sanctified G37 V-PPP-APM .
  • YLT

    for by one offering he hath perfected to the end those sanctified;
  • ASV

    For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
  • WEB

    For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
  • NASB

    For by one offering he has made perfect forever those who are being consecrated.
  • ESV

    For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
  • RV

    For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
  • RSV

    For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.
  • NKJV

    For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.
  • MKJV

    For by one offering He has perfected forever those who are sanctified.
  • AKJV

    For by one offering he has perfected for ever them that are sanctified.
  • NRSV

    For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.
  • NIV

    because by one sacrifice he has made perfect for ever those who are being made holy.
  • NIRV

    By that one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
  • NLT

    For by that one offering he forever made perfect those who are being made holy.
  • MSG

    It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process.
  • GNB

    With one sacrifice, then, he has made perfect forever those who are purified from sin.
  • NET

    For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
  • ERVEN

    With one sacrifice Christ made his people perfect forever. They are the ones who are being made holy.
Total 39 Verses, Selected Verse 14 / 39
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References