PAV
7. ਜਾਂ ਹਾਰੂਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਪੋਤੇ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਫੀਨਹਾਸ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੇਜ਼ਾ ਲਿਆ
ERVPA
IRVPA
7. ਜਦ ਹਾਰੂਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਪੋਤੇ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਫ਼ੀਨਹਾਸ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੇਜ਼ਾ ਲਿਆ।
KJV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw [it,] he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
AMP
7. And when Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation and took a spear in his hand
KJVP
7. And when Phinehas H6372 , the son H1121 of Eleazar H499 , the son H1121 of Aaron H175 the priest H3548 , saw H7200 W-VIY3MS [ it ] , he rose up H6965 W-VQY3MS from among H8432 the congregation H5712 , and took H3947 W-VQY3MS a javelin H7420 in his hand H3027 B-CFS-3MS ;
YLT
7. and Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron, the priest, seeth, and riseth from the midst of the company, and taketh a javelin in his hand,
ASV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
WEB
7. When Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
NASB
7. When Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw this, he left the assembly, and taking a lance in hand,
ESV
7. When Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he rose and left the congregation and took a spear in his hand
RV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
RSV
7. When Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he rose and left the congregation, and took a spear in his hand
NKJV
7. Now when Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw [it,] he rose from among the congregation and took a javelin in his hand;
MKJV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a spear in his hand.
AKJV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
NRSV
7. When Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he got up and left the congregation. Taking a spear in his hand,
NIV
7. When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear in his hand
NIRV
7. Phinehas was a priest. He was the son of Eleazar, the son of Aaron. When Phinehas saw what had happened, he left the people. He took a spear in his hand.
NLT
7. When Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron the priest saw this, he jumped up and left the assembly. He took a spear
MSG
7. Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw what he was doing, grabbed his spear,
GNB
7. When Phinehas, the son of Eleazar and grandson of Aaron the priest, saw this, he got up and left the assembly. He took a spear,
NET
7. When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he got up from among the assembly, took a javelin in his hand,
ERVEN
7. Phinehas was the son of Eleazar and the grandson of Aaron the priest. Phinehas saw this man bring the woman into camp. So he left the meeting and got his spear.