ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
26. ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਏਹੋ ਜੇਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ ਸਗੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਉਹ ਛੋਟੇ ਵਰਗਾ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਰਦਾਰ ਉਹ ਟਹਿਲੂ ਵਰਗਾ ਬਣੇ

ERVPA
26. “ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਇਸਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਮਹਾਨ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਵਰਗਾ ਬਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਸੇਵਕਾਂ ਵਾਂਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

IRVPA
26. ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਸਗੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਉਹ ਛੋਟੇ ਵਰਗਾ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਰਦਾਰ ਹੈ ਉਹ ਸੇਵਕ ਵਰਗਾ ਬਣੇ।



KJV
26. {SCJ}But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. {SCJ.}

AMP
26. But this is not to be so with you; on the contrary, let him who is the greatest among you become like the youngest, and him who is the chief and leader like one who serves.

KJVP
26. {SCJ} But G1161 CONJ ye G5210 P-2NP [ shall ] not G3756 PRT-N [ be ] so G3779 ADV : but G235 CONJ he that is greatest G3187 A-NSM-C among G1722 PREP you G5213 P-2DP , let him be G1096 V-2ADM-3S as G5613 ADV the G3588 T-NSM younger G3501 A-NSM-C ; and G2532 CONJ he that is chief G2233 V-PNP-NSM , as G5613 ADV he that doth serve G1247 V-PAP-NSM . {SCJ.}

YLT
26. but ye [are] not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;

ASV
26. But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

WEB
26. But not so with you . But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.

NASB
26. but among you it shall not be so. Rather, let the greatest among you be as the youngest, and the leader as the servant.

ESV
26. But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.

RV
26. But ye {cf15i shall} not {cf15i be} so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

RSV
26. But not so with you; rather let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.

NKJV
26. "But not so [among] you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.

MKJV
26. But you shall not be so: but the greater among you, let him be as the lesser, and he who governs, as one who serves.

AKJV
26. But you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that does serve.

NRSV
26. But not so with you; rather the greatest among you must become like the youngest, and the leader like one who serves.

NIV
26. But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.

NIRV
26. But you must not be like that. Instead, the most important among you should be like the youngest. The one who rules should be like the one who serves.

NLT
26. But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant.

MSG
26. It's not going to be that way with you. Let the senior among you become like the junior; let the leader act the part of the servant.

GNB
26. But this is not the way it is with you; rather, the greatest one among you must be like the youngest, and the leader must be like the servant.

NET
26. Not so with you; instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader like the one who serves.

ERVEN
26. But you must not be like that. The one with the most authority among you should act as if he is the least important. The one who leads should be like one who serves.



Total 71 Verses, Selected Verse 26 / 71
  • ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਏਹੋ ਜੇਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ ਸਗੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਉਹ ਛੋਟੇ ਵਰਗਾ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਰਦਾਰ ਉਹ ਟਹਿਲੂ ਵਰਗਾ ਬਣੇ
  • ERVPA

    “ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਇਸਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਮਹਾਨ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਵਰਗਾ ਬਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਸੇਵਕਾਂ ਵਾਂਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
  • IRVPA

    ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਸਗੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਉਹ ਛੋਟੇ ਵਰਗਾ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਰਦਾਰ ਹੈ ਉਹ ਸੇਵਕ ਵਰਗਾ ਬਣੇ।
  • KJV

    But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
  • AMP

    But this is not to be so with you; on the contrary, let him who is the greatest among you become like the youngest, and him who is the chief and leader like one who serves.
  • KJVP

    But G1161 CONJ ye G5210 P-2NP shall not G3756 PRT-N be so G3779 ADV : but G235 CONJ he that is greatest G3187 A-NSM-C among G1722 PREP you G5213 P-2DP , let him be G1096 V-2ADM-3S as G5613 ADV the G3588 T-NSM younger G3501 A-NSM-C ; and G2532 CONJ he that is chief G2233 V-PNP-NSM , as G5613 ADV he that doth serve G1247 V-PAP-NSM .
  • YLT

    but ye are not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;
  • ASV

    But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
  • WEB

    But not so with you . But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
  • NASB

    but among you it shall not be so. Rather, let the greatest among you be as the youngest, and the leader as the servant.
  • ESV

    But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.
  • RV

    But ye {cf15i shall} not {cf15i be} so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
  • RSV

    But not so with you; rather let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.
  • NKJV

    "But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.
  • MKJV

    But you shall not be so: but the greater among you, let him be as the lesser, and he who governs, as one who serves.
  • AKJV

    But you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that does serve.
  • NRSV

    But not so with you; rather the greatest among you must become like the youngest, and the leader like one who serves.
  • NIV

    But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
  • NIRV

    But you must not be like that. Instead, the most important among you should be like the youngest. The one who rules should be like the one who serves.
  • NLT

    But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant.
  • MSG

    It's not going to be that way with you. Let the senior among you become like the junior; let the leader act the part of the servant.
  • GNB

    But this is not the way it is with you; rather, the greatest one among you must be like the youngest, and the leader must be like the servant.
  • NET

    Not so with you; instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader like the one who serves.
  • ERVEN

    But you must not be like that. The one with the most authority among you should act as if he is the least important. The one who leads should be like one who serves.
Total 71 Verses, Selected Verse 26 / 71
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References