ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
19. ਧਰਮ ਦੇ ਫਾਟਕ ਮੇਰੇ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਾਂਗਾ।

ERVPA

IRVPA
19. ਧਰਮ ਦੇ ਫਾਟਕ ਮੇਰੇ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਾਂਗਾ।



KJV
19. Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:

AMP
19. Open to me the [temple] gates of righteousness; I will enter through them, and I will confess and praise the Lord.

KJVP
19. Open H6605 to me the gates H8179 CMP of righteousness H6664 NMS : I will go H935 into them , [ and ] I will praise H3034 the LORD H3050 :

YLT
19. Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.

ASV
19. Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.

WEB
19. Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.

NASB
19. Open the gates of victory; I will enter and thank the LORD.

ESV
19. Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.

RV
19. Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.

RSV
19. Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.

NKJV
19. Open to me the gates of righteousness; I will go through them, [And] I will praise the LORD.

MKJV
19. Open to me the gates of righteousness; I will go into them, and I will praise Jehovah.

AKJV
19. Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

NRSV
19. Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.

NIV
19. Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.

NIRV
19. Open the gates of the temple for me. I will enter and give thanks to the Lord.

NLT
19. Open for me the gates where the righteous enter, and I will go in and thank the LORD.

MSG
19. Swing wide the city gates--the righteous gates! I'll walk right through and thank GOD!

GNB
19. Open to me the gates of the Temple; I will go in and give thanks to the LORD!

NET
19. Open for me the gates of the just king's temple! I will enter through them and give thanks to the LORD.

ERVEN
19. Gates of goodness, open for me, and I will come in and worship the Lord.



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
  • ਧਰਮ ਦੇ ਫਾਟਕ ਮੇਰੇ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਾਂਗਾ।
  • IRVPA

    ਧਰਮ ਦੇ ਫਾਟਕ ਮੇਰੇ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਾਂਗਾ।
  • KJV

    Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
  • AMP

    Open to me the temple gates of righteousness; I will enter through them, and I will confess and praise the Lord.
  • KJVP

    Open H6605 to me the gates H8179 CMP of righteousness H6664 NMS : I will go H935 into them , and I will praise H3034 the LORD H3050 :
  • YLT

    Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.
  • ASV

    Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
  • WEB

    Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
  • NASB

    Open the gates of victory; I will enter and thank the LORD.
  • ESV

    Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
  • RV

    Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
  • RSV

    Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
  • NKJV

    Open to me the gates of righteousness; I will go through them, And I will praise the LORD.
  • MKJV

    Open to me the gates of righteousness; I will go into them, and I will praise Jehovah.
  • AKJV

    Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
  • NRSV

    Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
  • NIV

    Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.
  • NIRV

    Open the gates of the temple for me. I will enter and give thanks to the Lord.
  • NLT

    Open for me the gates where the righteous enter, and I will go in and thank the LORD.
  • MSG

    Swing wide the city gates--the righteous gates! I'll walk right through and thank GOD!
  • GNB

    Open to me the gates of the Temple; I will go in and give thanks to the LORD!
  • NET

    Open for me the gates of the just king's temple! I will enter through them and give thanks to the LORD.
  • ERVEN

    Gates of goodness, open for me, and I will come in and worship the Lord.
Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References