PAV
37. ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਪੁਕਾਰ ਕੇ ਸਾਹ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ
ERVPA
37. ਫ਼ੇਰ ਯਿਸੂ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੀਕਿਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣ-ਹੀਣ ਹੋ ਗਿਆ।
IRVPA
37. ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਪੁਕਾਰ ਕੇ ਸਾਹ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ।
KJV
37. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
AMP
37. And Jesus uttered a loud cry, and breathed out His life.
KJVP
37. And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM cried G863 V-2AAP-NSM with a loud G3173 A-ASF voice G5456 N-ASF , and gave up the ghost G1606 V-AAI-3S .
YLT
37. And Jesus having uttered a loud cry, yielded the spirit,
ASV
37. And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
WEB
37. Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.
NASB
37. Jesus gave a loud cry and breathed his last.
ESV
37. And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.
RV
37. And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
RSV
37. And Jesus uttered a loud cry, and breathed his last.
NKJV
37. And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
MKJV
37. And letting out a loud voice, Jesus expired.
AKJV
37. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
NRSV
37. Then Jesus gave a loud cry and breathed his last.
NIV
37. With a loud cry, Jesus breathed his last.
NIRV
37. With a loud cry, Jesus took his last breath.
NLT
37. Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.
MSG
37. But Jesus, with a loud cry, gave his last breath.
GNB
37. With a loud cry Jesus died.
NET
37. But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.
ERVEN
37. Then Jesus cried out loudly and died.